Französisches Verb Suchen
Das reguläre französische Verb chercher bedeutet im Allgemeinen „etwas suchen“ oder „versuchen“, etwas zu tun.
Chercher + substantiv = suchen, suchen, suchen
Elle cherche un emploi à plein temps. | Sie sucht einen Vollzeitjob. | |
Je cherche mon livre de français. | Ich suche mein französisches Buch. |
Wenn chercher von einem Substantiv gefolgt wird, ist die Idee dieses Ziels direkt in das Verb eingebaut, so dass es niemals von der Präposition „pour“ gefolgt wird.“
Wenn jedoch auf chercher ein Infinitiv folgt, ist die Präposition à zwischen den beiden Verben erforderlich.
Chercher à + infinitiv = versuchen, versuchen,
Il cherche à finir avant midi. | Er versucht, vor Mittag fertig zu werden. | |
Nous cherchons à battre le record du monde. | Wir versuchen den Weltrekord zu brechen. |
Chercher + Substantiv / Pronomen + qui + Verb
Das Verb chercher ist insofern ungewöhnlich, als ihm drei verschiedene Verbstimmungen folgen können, um drei verschiedene Nuancen auszudrücken.
1. Indikative Stimmung: drückt die Gewissheit aus, dass die Person oder Sache existiert.
Ich habe einen Unfall. | Er sucht jemanden, der den Unfall gesehen hat. (Er weiß, dass es einen Zeugen gibt) |
|
Je cherche une salle qui est disponible. | Ich suche ein freies Zimmer. (Ich weiß, dass es einen gibt.) |
2. Konjunktivstimmung: zeigt an, dass der Sprecher nicht weiß, dass die Person oder Sache existiert oder alternativ, ob er / sie gefunden werden kann.
Ich habe einen Unfall. | Er sucht jemanden, der den Unfall gesehen hat. (Er weiß nicht, ob es einen Zeugen gibt.) |
|
Je cherche une salle qui soit disponible. | Ich suche ein freies Zimmer. (Es kann oder kann nicht sein.) |
Beachten Sie, dass diese Die Nuance ist auf Französisch dank des Verbs mood klar, während die englischen Übersetzungen identisch sind und zusätzliche Informationen benötigen, um die Unterscheidung klar zu machen.
3. Bedingte Stimmung: drückt die Hoffnung aus, dass die Person oder Sache existiert und dass sie / er / es gefunden werden kann.
Ich habe einen Unfall. | Er sucht jemanden, der den Unfall gesehen hat. (Er hofft, dass es einen Zeugen gibt.) |
|
Je cherche une salle qui serait disponible. | Ich suche ein freies Zimmer. (Ich hoffe, ich kann einen finden.) |
Chercher in idiomatischen Ausdrücken
Chercher kommt auch in vielen idiomatischen Ausdrücken vor, darunter
- chercher des poux dans la tête à quelqu’un – um nach einem Grund zum Streiten zu suchen
- chercher midià 14 heures – um die Dinge zu komplizieren
- cherchez la femme – das gleiche Problem wie immer
Verwandte Lektionen
- Chercher Konjugationen
- Ausdrücke mit chercher
- Qui – Relativpronomen
- Verben mit Präpositionen
- Verben ohne prepositions
- Top 10 irregular verbs
- Introduction to verbs
Share / Tweet / Pin Me!