Verbo francés Seek
El verbo francés regular chercher generalmente significa «buscar» algo o» intentar » hacer algo.
Chercher + sustantivo = buscar, buscar, buscar
Elle cherche un emploi à plein temps. | está buscando un trabajo a tiempo completo. | |
Je cherche mon livre de français. | estoy buscando mi libro de francés. |
Cuando chercher es seguido por un sustantivo, la idea de ese objetivo se construye directamente en el verbo, por lo que nunca es seguido por la preposición » verter.»
Sin embargo, cuando chercher es seguido por un infinitivo, se requiere la preposición à entre los dos verbos.
Chercher à + infinitivo = para intentar, intente
Il cherche à finir avant midi. | Él está tratando de terminar antes del mediodía. | |
Nous cherchons à battre le record du monde. | Estamos intentando batir el récord mundial. |
Chercher + sustantivo / pronombre + qui + verbo
El verbo chercher es inusual en el sentido de que puede ir seguido de tres estados de ánimo diferentes para expresar tres matices diferentes.
1. Estado de ánimo indicativo: expresa la certeza de que la persona o cosa existe.
Il cherche quelqu’un qui a vu l’accident. | Él está buscando a alguien que vio el accidente. (Sabe que hay un testigo) |
|
Je cherche une salle qui est disponible. | estoy buscando una habitación disponible.(Sé que hay uno.) |
2. Modo subjuntivo: indica que el hablante no sabe que la persona o cosa existe o, alternativamente, si se puede encontrar.
Il cherche quelqu’un qui ait vu l’accident. | Él está buscando a alguien que vio el accidente.(No sabe si hay un testigo.) | |
Je cherche une salle qui soit disponible. | estoy buscando una habitación disponible. (Puede o no haber uno.) |
Tenga en cuenta que estos matices son claros en francés gracias al estado de ánimo del verbo, mientras que las traducciones al inglés son idénticas y necesitan información adicional para hacer la distinción clara.
3. Estado de ánimo condicional: expresa la esperanza de que la persona o cosa existe y que se puede encontrar.
Il cherche quelqu’un qui aurait vu l’accident. | Él está buscando a alguien que vio el accidente.Espera que haya un testigo.) | |
Je cherche une salle qui serait disponible. | estoy buscando una habitación disponible. (Espero poder encontrar uno.) |
Cherher en expresiones idiomáticas
Chercher también se encuentra en muchas expresiones idiomáticas, incluyendo
- chercher des poux dans la tête à quelqu’un – para buscar cualquier razón para discutir
- chercher midià 14 heures – para complicar las cosas
- cherchez la femme – el mismo problema de siempre
Lecciones relacionadas
- Conjugaciones Chercher
- Expresiones con chercher
- Qui – pronombre relativo
- Verbos con preposiciones
- Verbos sin prepositions
- Top 10 irregular verbs
- Introduction to verbs
Share / Tweet / Pin Me!