Carolina Acosta et son partenaire commercial John Lim ont créé le jeu de cartes parfait pour votre prochain rassemblement social, Tragos. Tragos est un jeu de cartes culturellement compétent qui utilise des thèmes Latinx communs, la vérité et des anecdotes culturelles universelles — légèrement embarrassantes — hilarantes et très relatables.
Après un voyage percutant et bouleversant en Amérique du Sud, Acosta a été inspiré pour créer un jeu qui pourrait être joué et apprécié avec vos amis, primos ou aînés. Le jeu est facile à jouer. Quelqu’un lit une carte et si ce qui est dit s’applique à vous, vous prenez une gorgée de votre boisson. Une carte peut lire: « Si vous avez déjà été appelé exoctique, épicé ou caliente, prenez deux gorgées », tandis qu’une autre pourrait vous demander de faire le tour en cercle en nommant des recettes Latinx populaires jusqu’à ce que quelqu’un ne le puisse pas et qu’il doive ensuite prendre un verre. Bien que certains puissent doubler Tragos « les Cartes Latinx Contre l’Humanité », c’est tellement plus que cela. BELatina a parlé avec Acosta de la façon dont Tragos a commencé, de ce voyage percutant en Amérique du Sud et de certains de leurs nouveaux lancements de produits.
Avez-vous une formation en affaires?
Je n’ai pas d’expérience en affaires. Tragos est ma première affaire. J’ai étudié le design graphique à l’université et je travaillais à la pige au moment où Tragos a commencé. Avant cela, j’avais environ cinq ans d’expérience dans l’apprentissage de la création de marques de startups et de produits numériques dans une agence à New York. J’ai appliqué tout ce que j’ai appris sur le design de marque et le marketing pour que Tragos se démarque et ait l’air légitime. John a également beaucoup aidé dans l’économie du commerce électronique et des campagnes publicitaires réussies.
Depuis combien de temps avez-vous eu l’idée de Tragos avant que votre produit ne soit commercialisé?
L’idée de Tragos a été cultivée en janvier 2018, juste après avoir participé au lancement de sa marque sœur, Azn Flush — le jeu de société pour les Asiatiques — avec mon partenaire, John Lim. Nous avons immédiatement testé le marché en concevant d’abord la marque et le site Web, puis en diffusant des publicités sur les réseaux sociaux pour voir qui était intéressé. Le contenu du jeu était toujours testé par des amis et la famille dans un document Google lorsque nous avons commencé à pré-vendre en ligne en février. Ces précommandes ont permis de compenser les coûts initiaux, rendant le lancement de l’entreprise abordable. En mars, nous expédiions déjà le jeu à l’international.
Avez-vous fait des tests d’idée / de produit avant de décider de lancer le produit et l’entreprise?
J’ai testé le concept avec presque tous les Latinos que je connaissais, le présentant sans vergogne à n’importe quelle réunion. L’intérêt était certainement là. Lorsque nous avions le contenu de toutes les cartes créées, le document a également été partagé plusieurs fois avant de finaliser le jeu pour la production. Nous continuons à tester chaque version pour les versions plus récentes en fonction des commentaires réels des clients.
Les Latinx viennent d’une variété de cultures et de lieux. Comment vous êtes-vous assuré que Tragos serait un jeu culturellement pertinent pour tous les Latinx?
Tragos était un effort commun. Travailler avec des amis de la République dominicaine, de Porto Rico, du Venezuela, de la Colombie et du Mexique a permis d’améliorer le contenu global et de le rendre suffisamment général pour que toute nationalité puisse s’identifier et jouer. J’ai également cherché de l’inspiration sur les réseaux sociaux. Les créateurs de contenu comme LeJuan James, Jenny Lorenzo, Lele Pons et Joanna Hausmann ont été énormes en fournissant cet humour que Tragos recherchait.
Tragos en Español a été lancé récemment. Quel a été le processus de traduction des cartes et comment pensez-vous qu’avoir Tragos en Español atteindrait un public plus large?
C’était beaucoup plus difficile qu’on ne le pensait de traduire Tragos en espagnol. La plupart de mon équipe et moi sommes nés aux États-Unis, nous nous sommes donc beaucoup appuyés sur nos mères et d’autres amis et familles hispanophones. La partie la plus difficile était de décider de la grammaire et de certaines traductions qui variaient d’un pays à l’autre. Nous avons décidé d’aller formel en cas de doute, mais nous devions également ajuster la syntaxe et le ton pour adapter certaines cartes. Cela a beaucoup aidé d’avoir des hispanophones de différentes générations et de différents pays qui nous donnent leur avis. Nous n’avons lancé Tragos en Español que lorsqu’il s’est senti prêt à être joué par une mère colombienne et un millénaire mexicain, entre autres identités. Nous collectons encore des données d’audience pour voir quel est le principal groupe démographique, et envisageons déjà des canaux de distribution en Amérique du Sud pour une expédition plus facile et plus économique.
Quelle a été votre expérience client la plus percutante à ce jour avec Tragos ?
À un moment donné en juin, Tragos est soudainement devenu viral et nous avons commencé à augmenter les ventes à un rythme sans précédent. Les ventes ont atteint un sommet si rapidement que je ne m’en suis rendu compte qu’après que nous ayons vendu! En une semaine, nous avons reçu plus de 8 000 commandes ! Beaucoup de ces commandes ont été passées sans que les clients se rendent compte que nous étions épuisés et parce que notre plate-forme de site Web permettait la prévente, les ventes ne se sont pas arrêtées même après que notre marqueur d’inventaire ait atteint 0. Cela ressemblait à un désastre de l’expérience client. Nous avons dû dire à tant de gens qu’ils devraient attendre un mois pour recevoir leurs commandes! L’une des choses qui m’a sauvé pendant ce moment de crise a été la quantité d’e-mails de soutien que j’ai reçus de la part des clients. Après avoir envoyé un e-mail de masse expliquant la situation, j’ai reçu de nombreux e-mails disant des choses comme « Je vais attendre! Ce que vous faites pour notre communauté est incroyable » et « Je veux juste dire que vous gérez très bien cela, vous vous en sortez très bien et oui, j’attendrai mon match! »Ces réponses m’ont encouragé à continuer à pousser Tragos bien au-delà de ce mois mouvementé. Cela valait vraiment la peine de sortir tous ces jeux!
C’est incroyable! Quelles sont vos aspirations pour Tragos ?
Tragos est devenu plus qu’une simple entreprise de jeux pour moi. Nous travaillons sur une mission pour la voir grandir en tant qu’entité qui soutient et motive la communauté Latinx à tout donner et à poursuivre ses passions en tant que Latinos fiers avec autant d’opportunités que la prochaine personne.
Ayant grandi en tant qu’Américaine, j’avais repoussé ma culture en pensant que cela me rebuterait parce que les gens pourraient me juger comme une femme latina. Ce n’est qu’après avoir visité l’Amérique du Sud pour la première fois que j’ai réalisé que c’était une culture incroyable et que je devrais en être fier. Sans ce voyage, je ne me serais jamais senti assez confiant pour diriger un produit latino comme Tragos. Je peux maintenant dire que je suis confiant dans mon succès et pour la suite, non pas en dépit d’être Latina, mais parce que je suis Latina.Facebook Instagram, Facebook et Twitter vous permettent d’acheter Tragos directement sur le site Web et de vous connecter avec eux.