Il y a quelques années, lorsque j’apprenais le japonais à un niveau intermédiaire, j’ai visité le Japon et je suis passé par un dépanneur.
J’ai acheté du poulet frit, connu sous le nom de 唐揚げ (からあげ), et je l’ai apporté à la caissière et elle m’a posé une question qui, bien que très simple, m’a confondue.
Voulez-vous réchauffer le poulet frit?(Voulez-vous vous réchauffer?) – « Voulez-vous que je réchauffe le karaage? »
Logiquement, toute la phrase avait du sens, et je connaissais l’additif « chaud », mais je n’avais jamais rencontré le verbe « réchauffer » de cette façon.
Plus tard, j’en ai parlé avec un ami japonais et j’ai réalisé que j’entrais dans une zone de Japonais assez compliquée.
Il y a un certain nombre de verbes qui indiquent un changement, que pour une raison quelconque je n’ai jamais rencontré en classe. Mes professeurs n’avaient jamais couvert qu’une construction grammaticale composée d’un adjectif plus narimasu pour montrer que quelque chose devient plus froid, plus chaud, plus rapide, etc.
Par exemple, quand je voulais dire que quelque chose « devenait chaud », j’utilisais :ななりました (あつくなりました).
Lorsque je suis entré dans des cours avancés, je suis devenu intrigué par le fait que les cours ne couvraient jamais les verbes qui indiquent un changement, et mes camarades de classe ne les connaissaient pas non plus — même s’ils sont assez importants à connaître. Après tout, le changement est bon!
Donc, dans cet article de blog, je vais vous donner une liste de verbes japonais non seulement de 36 verbes essentiels, mais aussi de 14 qui indiquent le changement, tout comme le verbe que j’ai appris en achetant du poulet au Japon.
Plongeons dedans !
Télécharger: Cet article de blog est disponible sous forme de PDF pratique et portable que vous pouvez emporter n’importe où. Cliquez ici pour en obtenir une copie. (Télécharger)
Comment fonctionne la conjugaison des verbes japonais
Mais avant d’apprendre des verbes, il serait utile de savoir comment les utiliser.
Je suppose que vous avez maintenant appris à faire des phrases de base en japonais. Mais comprenez-vous les tenants et les aboutissants de la conjugaison des verbes japonais?
Contrairement à des langues comme l’espagnol, en japonais, les conjugaisons des verbes ne dépendent pas du pronom.
Donc, que vous parliez de « il », « elle » ou « ils », vous conjugueriez les verbes japonais de la même manière.
En effet, les formes verbales japonaises peuvent apparaître sous une forme polie ou simple.
Comment conjuguer les Verbes japonais en un mot
Il existe trois principaux types de verbes qui apparaissent en japonais:
一段一段 (Ichidan)— les verbes qui se terminent par いるoreru
五dan (ごdan)— les verbes qui ne se terminent pas dans いるoreru
Deux verbes irréguliers: 来る(くる)— à venir et goる (iku)— aller.
Avec 一 一 一 v ver ver, vous pouvez les annuler en ajoutant ~ない à la tige du verbe.
Avec 一 一 一 v ver ver, vous pouvez les annuler en ajoutant ~ない à la tige du verbe.
Par exemple, le verbe – « manger » devient:
Ate (forme passée simple)
ate (forme passée simple)
ate (ate) — J’ai mangé (forme passée polie)
Pour changer le verbe au passé, vous ajouteriez simplement ~ était à la tige. Pour la forme polie, ~ne devient ~ ne devient pas et devient 〜 était.
La même chose fonctionnerait avec le négatif passé. Pas devient n’était pas en forme simple, pas devient n’était pas en forme polie.
Par exemple:
N’a pas mangé (mangé) — »Je n’ai pas mangé » (forme simple négative passée)
N’a pas mangé (mangé) — « Je n’ai pas mangé » (forme polie négative passée)
Le deuxième type de verbes — le deuxième type de verbes — Le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – le deuxième type de verbes – les verbes 五dan – forment différentes tiges de verbes japonais. Ces verbes peuvent se terminer par U, ku, gu, su, bu, tsu, nu, mu ou ru.
Si vous n’êtes pas familier avec hiragana, ce serait le bon moment pour le rafraîchir! Le motif vous donnera une meilleure idée de la façon de conjuguer.
Il faut un certain temps pour se rappeler comment utiliser correctement la forme négative, passée et stem des verbes 五段 qui ne se terminent pas enいる ou える.
Mais pour commencer, vous pouvez utiliser cette chanson que mon professeur de langue japonaise nous a fait mémoriser pour nous aider à nous souvenir de la conjugaison des verbes!
Liste des Verbes japonais: 50 Verbes incontournables pour améliorer Vos compétences linguistiques
Manger:るる(るる)
C’est un verbe transitif, ce qui signifie qu’il prend un objet et est marqué par la particule を. Mais parfois, les verbes intransitifs (verbes qui ne prennent pas d’objets) peuvent prendre des objets en japonais.
Exemple:
Je mange des légumes pour ma santé.
Je mange des légumes pour la santé.
Je vais le faire pour toi.
Je vais le faire pour toi.
Je vais le faire pour toi.
À exécuter:
À exécuter est un exemple d’un verbe intransitif qui peut prendre des objets, comme nous l’avons mentionné ci-dessus.
Exemple :
Les marathoniens courent 41 kilomètres.
Les personnes qui participent à la course marathon courent 41 kilomètres.
La personne qui chante tant Mara est 41 Kiro me-toru.
La personne qui chante tant Mara est 41 Kiro me-toru.
La personne qui chante tant Mara est 41 Kiro me-toru.
Pour dormir:
Ce verbe fait référence au fait de dormir comme en position couchée, mais est parfois utilisé de manière interchangeable avec — dormir (pas nécessairement couché).
Exemple :
Les élèves ont passé une nuit blanche et n’ont pas dormi du tout.
Les élèves sont restés debout toute la nuit et n’ont pas dormi du tout.
Je ne sais pas quoi en faire, mais je ne sais pas quoi en faire.
À voir, à regarder, à observer: 見る(みる)
Ce verbe peut aussi prendre différentes kanji, comme 観る(みる)— pour regarder ou 診る (みる)— à examiner. Apprenez les kanjis pour éviter les mélanges d’homonymes!
Exemple:
Ma mère a vu une célébrité au supermarché.
Maman a vu un talent au supermarché.
Je ne sais pas quoi en faire.
Marcher:
Ce verbe prend généralement une direction, d’où l’utilisation de la particule indiquant la direction, に.
Exemple:
Le propriétaire et le chien marchaient ensemble.
Le propriétaire marchait avec le chien.
Je ne sais pas quoi en faire, mais je ne sais pas quoi en faire.
Je ne sais pas quoi en faire.
Dire, parler:
À ne pas confondre avec un autre verbe utilisé pour « parler », ce verbe peut généralement nommer des choses ou est lié à des guillemets.
Exemple:
Lorsqu’un client entre dans la boutique appelée « Zen », le propriétaire du magasin dit : « Bienvenue! »
Lorsqu’un client entre dans le magasin appelé Zen, le responsable dit : » Bienvenue. »
Quand Okyakusan est dans le spectacle, Tensho dit: « Je suis là. »
Pour acheter:かう (かう)
Vous utiliserez beaucoup ce mot, surtout lorsque vous magasinez en japonais!
Exemple :
J’ai acheté un nouveau jeu.
J’ai acheté un nouveau jeu.
Je ne sais pas quoi en faire.
Je ne sais pas quoi en faire.
Enseigner, dire:
Bien qu’il puisse signifier « enseigner » au sens académique, ce verbe désigne également simplement donner de l’information.
Exemple :
Je lui ai dit mon nom.
Je lui ai appris le nom.
Et je lui ai dit: « Je suis le Seigneur, et je suis le Seigneur, et je suis le Seigneur. »
Je suis le Seigneur, et je suis le Seigneur.
Créer, faire : 作る
Ce verbe apparaît également avec plusieurs kanji différents: Créer et créer.
Exemple:
Le boulanger fait un délicieux pain aux haricots rouges.
La boulangerie fait du pain délicieux.
Je veux faire un délicieux anpan.
Je veux faire un délicieux anpan.
Je veux faire un délicieux anpan.
10. Penser, considérer:
Ce verbe est généralement vu sous la forme. Ce formulaire montre qu’une action se produit continuellement.
Exemple :
Une mère pense à l’avenir de ses enfants.
La mère pense à l’avenir de l’enfant.
La mère réfléchit à l’avenir de l’enfant.
La mère réfléchit à l’avenir de l’enfant.
11. Parler, parler :
Exemple :
Je parle avec ma famille d’accueil.
Je parle à ma famille d’accueil chaque semaine.
Je ne sais pas quoi en faire.
Je ne sais pas quoi en faire.
Je ne sais pas quoi en faire.
12. Pour écouter, pour demander :るる(きく)
Exemple :
Demandez à la personne responsable.
Demandez au responsable.
toi et moi en toi.
13. Pour chanter :Example(うたう)
Exemple:
Je chante une chanson que j’aime.
Je veux chanter ma chanson préférée.
vous souhaitez.
14. Pour écrire :るる(かく)
Exemple :
J’écris à mon correspondant.
Écrivez une lettre à un correspondant.
15. A lire :
Exemple :
J’ai lu un roman d’amour.
Lire le roman d’amour.
16. Pour rencontrer :るる(あう)
Exemple :
J’ai rencontré mon ami.
J’ai rencontré un ami.
J’étais avec toi.
J’étais avec toi.
J’étais avec toi.
17. Pour se séparer, lâcher prise :
Exemple :
L’enfant lâche la main du parent.
L’enfant a lâché les mains de ses parents.
Je ne sais pas si je vais pouvoir le faire.
Je ne sais pas si je vais pouvoir le faire.
18. Envoyer, transmettre : 届る(とどく)
Exemple :
Le message n’a pas été envoyé.
Le message n’a pas été reçu.
Je ne sais pas quoi en faire.
19. Pour emmener quelqu’un :
Exemple:
Mon mari m’emmène au pays de Disney.
Mon mari m’emmène à Disneyland.
Je ne sais pas si je vais pouvoir le faire, mais je ne vais pas pouvoir le faire.
Je ne vais pas pouvoir le faire.
20. Pour prendre :
Exemple :
Prenez une photo.
Prenez une photo.
Je fais ça.
21. Pour mettre: mettre
Exemple:
Au fer (allumé. mettez le fer à repasser) un t-shirt.
Repassez le T-shirt.
T Je te trouve je trouve.
22. Pour couper : couper
Exemple:
La personne avec qui je parlais m’a soudainement raccroché.
Le haut-parleur a soudainement raccroché le téléphone.
Je ne sais pas si je vais pouvoir le faire, mais je ne sais pas si je vais pouvoir le faire.
À porter : 着る(きる)
Exemple :
La famille porte des kimonos.
La famille porte des kimonos.
La famille porte des kimonos.
La famille porte des kimonos.
Les familles portent des kimonos.
24. Enfiler (vêtements du bas du corps) :るる(はく)
Exemple :
Enfilez de nouvelles chaussures.
Je portais de nouvelles chaussures.
Je ne sais pas quoi en faire.
Je ne sais pas quoi en faire.
25. Pour se mettre sur la tête :
Exemple:
Portez une couronne.
Il porte une couronne.
Je ne sais pas quoi en faire.
26. Pour comprendre, pour savoir :
Exemple :
Pour comprendre enfin la conjugaison des verbes japonais.Le verbe
est utilisé pour décrire le verbe.
Je ne sais pas quoi en faire.
À faire:
Exemple:
Il l’a enfin fait.
Il est enfin là.
Il est enfin là.
À venir:
Exemple:
Je suis venu au mariage.
Je suis venu au mariage.
C’est la première fois que je vois cette vidéo.
Pour commencer : commencer
Exemple :
L’école commence à huit heures.
L’école commence à 8 heures.
C’est la première fois que je vois cette vidéo.
Donner:
Ce verbe est généralement vu sous sa forme de commande.
Exemple :
Donnez-moi de l’eau, s’il vous plait.
De l’eau, s’il vous plait.
Être, exister: existe
Ce verbe ne concerne que les objets inanimés.
Exemple:
Ma tante a un manoir. (allumer. un manoir existe.p>
Tante a une maison.
Tante a une maison.
Tante a une maison.
J’ai un palmier.
J’ai un palmier.
J’ai un palmier.
Pour recevoir:
Habituellement utilisé sous forme polie.
Exemple:
Dites: « Je reçois humblement » avant de manger.
Avant de manger, itadakimasu (« itadakimasu ») signifie « itadakimasu » (« itadakimasu »).
pour que tous se « voient » je dis.
33. Pour donner : くるる
Exemple :
Quelqu’un me fait un cadeau.
Il m’a fait un cadeau.
Je ne sais pas si je vais pouvoir le faire à nouveau.
Pour recevoir: ivExample
Exemple:
J’ai reçu une bourse de l’université.
J’ai reçu une bourse de l’université.
Si vous avez des questions, n’hésitez pas à me contacter.
Pour donner:げる
Exemple:
J’ai donné à quelqu’un mes coups de main.
J’ai donné mes mains à quelqu’un.
J’ai donné mes mains à quelqu’un.
J’ai donné mes mains à quelqu’un.
Je t’ai donné de vieux vêtements.
tamis à vous.
Pour dire, être appelé: 申す(もうす)
Exemple:
Je m’appelle Suzuki.
Je m’appelle Suzuki.
Je m’appelle Suzuki.
Je m’appelle Suzuki.
Je m’appelle Suzuki.
。。
。。
Pourquoi Vous devriez connaître ces Verbes
Apprendre les verbes japonais les plus essentiels est important pour de nombreuses raisons, principalement pour que vous puissiez avoir des conversations plus fluides et agréables où vous pouvez vous exprimer plus facilement.
Mais se familiariser avec ces verbes peut également s’avérer utile de bien d’autres façons!
Par exemple, les kanjis de tous ces verbes sont inclus dans la liste des kanjis les plus couramment utilisés.
Savoir utiliser ces verbes vous fera lire à un niveau JLPT 4 de base!
De plus, n’oublions pas que connaître les verbes fréquemment utilisés signifie que vous serez en mesure de mieux comprendre vos chansons, drames, émissions de télévision et animes japonais préférés.
Et non seulement vous apprendrez à les comprendre davantage, mais vous pourrez en fait vous familiariser avec les médias japonais!
Permettez-moi de vous présenter FluentU.
Avec FluentU, vous pouvez parcourir une bibliothèque avec des centaines de vidéos japonaises que des locuteurs natifs regardent et apprécient, comme des extraits de drames et d’anime populaires.
Chaque vidéo est triée selon le niveau, qui va du débutant au avancé. Sélectionnez simplement le niveau qui vous convient, choisissez une vidéo intéressante et commencez à apprendre!
Au début de chaque vidéo, vous découvrez un nouveau vocabulaire et une nouvelle grammaire. Mais si vous rencontrez toujours un mot que vous ne comprenez pas en regardant, appuyez simplement (ou cliquez) sur le mot dans les sous-titres. Vous verrez instantanément la signification du mot, des exemples de phrases et trouverez d’autres vidéos qui l’utilisent en contexte.
Si apprendre le japonais grâce à des vidéos internet authentiques vous semble une bonne idée, vous pouvez vous inscrire à un essai gratuit de FluentU dès aujourd’hui.
14 Verbes Japonais Incontournables Qui Indiquent le Changement
Passons maintenant aux 14 mots japonais qui indiquent le changement et voyons comment ils sont utilisés en action!
Pour élargir / étendre:
Ce verbe est légèrement différent, car il se termine par ~geru / ~geru, mais il est important de comprendre ceux-ci et les aspects similaires qui sont introduits dans le point suivant.
Cette version signifie que quelque chose s’est physiquement agrandi ou agrandi.
Exemple:
Au début, la manifestation était limitée à Tokyo, mais dans les semaines qui ont suivi, elle s’est étendue à tout le pays.
Au départ, la manifestation n’a eu lieu qu’à Tokyo, puis s’est étendue à tout le pays au cours des semaines suivantes.
(Saisho, le Kogi n’a été fait qu’aujourd’hui, mais il a continué à se répandre partout.)
À étendre / à répandre : à répandre/à répandre: à répandre/ à répandre: à répandre/à répandre: à répandre/ à répandre: à répandre/ à répandre: à répandre / à répandre: à répandre / à répandre: à répandre / à répandre: à répandre/ à répandre: à répandre/ à répandre: à répandre/ à répandre: à répandre/ à répandre: à répandre/ à répandre: à répandre/ à répandre: à répandre/ à répandre: à répandre/ à répandre: à répandre / à répandre : à répandre/ à répandre : à répandre/ à répandre : à répandre/ à répandre: à répandre/ à répandre: à répandre/ à répandre : à répandre/ à répandre: à répandre/ à répandre : à répandre/ à répandre: à répandre/ à répandre : à répandre/ à répandre : à répandre/ à répandre : à répandre/ à répandre : à répandre/ à répandre: à répandre/ à répandre: à répandre/ à répandre: à répandre/ à répandre: à répandre/ à répandre: à répandre/ à répandre: à répandre/ à répandre: à répandre/ à répandre: à répandre /spread:spread /spread: spread / spread:spread /spread
Dans cette version, quelque chose se développe ou se propage de manière intangible.
Vous pouvez voir dans la phrase ci-dessous un exemple général, qui, comme nous l’avons appris auparavant, ne s’applique qu’aux choses. Il est facile de penser que parce que la phrase concerne un acteur, elle devrait être diffusée, mais le sujet est en fait la réputation de l’acteur.
Exemple:
Après être apparu dans un drame, la réputation d’acteur s’est répandue.
Après être apparu dans le drame, la réputation de l’acteur s’est répandue.(La gourde du yakusha s’est répandue après la sortie du dorama.))
Pour aller plus haut / plus haut: 高まる(るる),るる(るる)
Ce verbe peut être trompeur, car il est formé à partir de l’un des premiers kanji que tout apprenant japonais étudiera. Nous pouvons tous rapidement supposer que c’est lié à la hauteur, mais pas de la même manière. Dans l’exemple ci-dessous, par exemple, il peut être utilisé dans une phrase définie pour que les attentes augmentent.
Exemple :
J’attends beaucoup des politiques de Shinzo Abe.
Les attentes étaient grandes quant à la politique de Shinzo Abe.(Je voulais suivre l’histoire d’Abeshinzo, mais c’était difficile pour moi.)
Pour aller plus loin: Fukamaru, fukameru
Ce verbe est celui que nous pensons tous en termes de trous dans le sol, mais il fait aussi référence à l’approfondissement de quelque chose par d’autres moyens.
Exemple:
Après avoir lu correctement le livre, ma compréhension de la physique s’est approfondie.
Après avoir lu le livre, j’ai eu une meilleure compréhension de la physique.(Quand je l’ai dit correctement, j’étais plein de bosses et de bosses.)
Pour devenir plus silencieux: shizumaru, shizumeru
Ce verbe a une signification très similaire au verbe anglais « to quiet down. » »
Exemple:
Bien que le typhon ait atteint le Japon, il semble que demain les vents se calmeront.
Le typhon arrive au Japon, mais demain le vent se calmera.
Le typhon arrive au Japon.
(C’est assez agréable, mais il semble que le froid s’arrêtera demain.)
Pour se recroqueviller: Marumaru, Marumeru
Il est facile de se souvenir de ce verbe si vous gardez votre main à l’esprit; utilisez-le avec tout ce que vous pouvez mettre dans votre main et vous recroqueviller.
Exemple:
À l’instant où le mari s’est mis en colère, il a gratté le papier.
Au moment où mon mari s’est mis en colère, j’ai roulé le papier.(J’ai enveloppé la morsure dans Shun Kan, ce que Oops avait fait.)
Pour devenir plus difficile:
L’exemple ci-dessous est un peu délicat, désespéré étant si simple. La traduction littérale de la phrase japonaise ne mentionne pas de sujet, vous pourriez donc penser que la gelée est dans le réfrigérateur, ce qui vous mènerait au verbe.
Cependant, pour les Japonais, le sujet est caché. Ils interpréteraient la phrase comme signifiant que quelqu’un mettrait de la gelée dans un réfrigérateur, ce qui la ferait donc refroidir et devenir dure.
Vous avez encore mal à la tête ?
Exemple:
La gelée deviendra froide et deviendra dure.
Laissez la gelée refroidir et durcir.(Il est facile à utiliser et il est facile à utiliser.)
Pour diluer / affaiblir: Usumaru, Usumeru
La plupart d’entre nous boivent du café ou du thé tous les jours, donc cela peut être un verbe essentiel pour vous!
Exemple:
Le café est trop fort, alors mettez du lait pour le diluer.
Si le café est trop fort, versez le lait et le café sera dilué.
Si le café est trop fort, versez le lait et le café sera dilué.
Si le café est trop fort, versez le lait et le café sera dilué.(Si le ko-hi est trop chaud, remuez-le et le ko-hi s’effritera.)
Pour devenir faible:
Ce verbe est assez simple en ce sens qu’il vous suffit de vous souvenir de la forme additive et de sa signification — quelque chose est faible.
Exemple:
Au fur et à mesure que la maladie progressait, leur corps s’affaiblissait.
Au fur et à mesure que la maladie progressait, le corps s’affaiblissait.(Le corps est devenu agité à mesure que le rythme cardiaque progressait.)
pour devenir fort:
Il est relativement facile de comprendre ce qui se passe lorsque vous voyez ce verbe. Mais il est important de se rappeler la règle selon laquelle ~Maru ne peut s’appliquer qu’aux choses et ~Maru aux personnes, donc dans la phrase ci-dessous, le sujet est la critique.
Exemple:
Quand j’ai entendu les politiciens parler à la télévision, mes critiques de leurs politiques se sont renforcées.
En écoutant les politiciens à la télévision, je suis devenu de plus en plus critique des politiques des politiciens.(Quand j’ai entendu la voix de Seijika, j’ai été submergé par la voix de Seijika.
Pour aller plus vite / plus tôt:
Cela fait référence au temps qui s’accélère ou à quelque chose qui devient plus tôt.
Exemple:
Le coucher du soleil sera plus tôt.
Le temps du crépuscule sera plus rapide.
Le jikan de Yuugure s’arrêtera.))
Pour aller plus vite: h3>
Cette version de « get fast » fait référence à la vitesse.
Exemple :
L’avion est entré sur la piste puis sa vitesse a augmenté juste avant le décollage.
Juste avant d’entrer sur la piste et de voler, la vitesse de l’avion s’est accélérée.(Je suis allé à Kaksouro, et j’ai arrêté de faire supido.)
Pour se réchauffer:
Même les Japonais mélangeront ce verbe avec notre dernier verbe sur cette liste. Il est donc assez compliqué d’expliquer la différence entre les deux, mais au niveau de base, ce verbe fait référence à la température.
Exemple :
La maison est vieille, il faut donc du temps pour chauffer.
La maison est vieille, il faudra donc du temps pour se réchauffer.(Parce que c’est un tamis, il faut du jikan pour se réchauffer.)
Pour se réchauffer:
À un niveau très basique, cette version de l’échauffement fait référence aux choses, aux sentiments et aux liquides.
Exemple:
Entrez dans l’senen et votre corps se réchauffera.
Prenez une source chaude pour réchauffer votre corps.(Pour réchauffer le corps après être entré dans l’senen.))
Pourquoi Ces Verbes sont ignorés en classe de japonais
Ma meilleure réponse à la raison pour laquelle ces verbes n’ont pas été enseignés est que cela oblige l’élève à prendre quelque chose d’assez facile à apprendre, comme « il fait froid », « c’est lent », etc., et étudiez deux formes verbales différentes qui sont assez difficiles à comprendre.
En termes de kanji, ils sont faciles à reconnaître, mais deviennent déroutants sous la forme d’un verbe. Par exemple :
- C’est rapide: Début.(C’est rapide.) Ça s’accélère.
- Cela devient plus rapide.
- Ça s’accélère.
- Ça s’accélère.
- (Ce n’est pas une bonne idée.) ou dépêchez-vous.(Arrête ça.))
Logiquement, il est simple de lire les kanji ci-dessus et de comprendre qu’il s’agit de vitesse. Cependant, si je vous dis que cela ne peut s’appliquer qu’aux choses et aux gens, alors vous commencerez à voir le problème.
Si une phrase inclut ces verbes, vous devez penser à quoi ou à qui elle fait référence. Si vous êtes à un examen, ou même simplement fatigué, vous êtes obligé de faire des erreurs.
Il semble que pour éviter toute confusion, les enseignants restent à l’écart de ce genre de verbes, ou peut-être que c’est difficile pour les débutants alors que c’est considéré comme facile pour les étudiants de niveau avancé.
Malheureusement, si un étudiant n’apprend pas la bonne façon d’utiliser à la fois les formes ~るる et ~るる, alors il aura une compréhension incomplète de leur signification et de leur utilisation.
Pourquoi Vous devriez Connaître Ces Verbes japonais
Comme le démontre ma rencontre dans la boutique, c’est un vocabulaire de base pour les Japonais. Si vous pensez à votre propre langue maternelle, il est tout à fait naturel au quotidien de dire des choses comme: « Il fait chaud dehors » ou « Cette voiture va très vite », et plus encore.
Il est vraiment difficile de décrire quelque chose qui change dans une autre langue, et pour cette raison, il est important d’étudier correctement les verbes de changement.
Même si ces verbes de changement ont été ignorés dans vos cours habituels, c’est une raison de plus pour les apprendre maintenant.
Comprendre et utiliser correctement ces verbes augmentera également votre niveau de japonais.
Alors souvenez-vous: Le changement, c’est bien !
Si vous avez aimé ce post, quelque chose me dit que vous allez adorer FluentU, la meilleure façon d’apprendre le japonais avec des vidéos du monde réel.
Vivez l’immersion japonaise en ligne!