Vous ne savez peut-être pas où se trouvent les îles Canaries.
Ne vous inquiétez pas, cependant you vous n’êtes pas le seul!
Vous ne savez peut-être pas non plus que les îles Canaries appartiennent à l’Espagne et que l’espagnol est la langue locale.
C’est en fait un sujet qui me tient à cœur, car j’ai d’abord appris l’espagnol avec les Canariens, c’est là que j’ai eu mon accent un peu inhabituel.
C’est pourquoi quand Holly Mantle m’a écrit avec une idée pour un article sur les Espagnols des îles Canaries, j’ai été ravie!
Je voulais écrire sur ce sujet depuis un moment, mais elle m’a battu! Prenez-le, HollieWait
Attendez – il y a plus d’un type d’espagnol?
Lorsque vous apprenez une langue, c’est généralement assez évident quand vous avez le jargon vers le bas.
Vous pouvez regarder la télévision, commander dans les restaurants sans hésitation, et il n’y a aucune de ces incidences embarrassantes de jouer aux charades dans la pharmacie.
Parfois, cependant, même les locuteurs les plus courants peuvent avoir quelques mauvaises surprises. L’une d’elles étant ces occasions où vous rencontrez des gens d’ailleurs.
Comme lorsque vous avez mis des semaines et des mois d’efforts à paraître naturel, pour découvrir que le dialecte et les expressions familières que vous avez apprises ne sont utilisés que jusqu’à la ville voisine, et que le reste du pays ne peut pas comprendre un mot que vous dites.
Les îles Canaries (qui comprennent Tenerife, Gran Canaria, Fuerteventura, Lanzarote, La Gomera, La Palma et quelques plus jeunes) ne sont pas différentes.
Pour ceux d’entre vous qui parlent parfaitement l’espagnol castillan (c’est la langue du continent, à l’exclusion de la Catalogne), vous pourriez être surpris d’entendre certains des mots et des phrases employés sur ces îles super ensoleillées.
Heureusement, ce dialecte, si semblable à celui de l’Amérique latine, est considéré comme infiniment sexy par ceux du continent, donc une fois que vous l’aurez maîtrisé, son attrait doux et sensuel fera pâmer les habitants du continent.
(Cliquez pour agrandir)
Source:Wikipedia
Canarien ou espagnol?
Tout d’abord, l’espagnol canarien n’utilise pas « vosotros » pour la forme plurielle de « vous ». Lorsque vous parlez à un canarien, utilisez plutôt « ustedes ». (Ceci s’applique à toutes les îles, à l’exception de La Gomera et de La Palma, pour une raison quelconque!)
Exemples’ ‘Son más fuertes que ustedes’. Ils sont beaucoup plus forts que vous!
Deuxièmement, le « th » qui est si commun en espagnol castillan lors de la prononciation de la lettre « c » ou « z » est plutôt prononcé avec un « s », comme en Amérique du Sud. Cela devient plus facile une fois que vous vous êtes entraîné.
Exemples ‘ ‘Cenar’ et ‘zapato’. Ceux-ci deviennent « senar » et « sapatos » en canarien parlé.
Une troisième chose à garder à l’esprit est que les locuteurs canariens ont tendance à utiliser le passé, par exemple « J’ai fait » plutôt que le temps parfait « J’ai fait ».
Exemples’ ‘Hoy he estudiado el espanol’ pour signifier ‘J’ai étudié l’espagnol aujourd’hui’. Les Canariens utiliseraient « hoy estudi é español ».
En espagnol castillan, le mot « de » est utilisé dans les phrases pour décrire la possession, de sorte que vous pourriez voir des signes disant « Casa de Marta » pour signifier « Maison de Marta ». Sur les îles Canaries, ils omettent généralement cela, donc c’est plus court: « Casa Marta ».
Exemples: « Hôtel Maria » plutôt que « Hôtel de Maria »
Lors de vos visites ou de vos déplacements dans les îles, vous pourriez être surpris d’entendre l’utilisation de mots anglais inhabituels. Ils sont évidemment utilisés avec un accent espagnol, donc ne sont pas exactement les mêmes que leurs homologues en anglais, mais sont définitivement reconnaissables (parfois, heureusement, lorsque vous avez du mal à trouver le bon mot pendant dix minutes
Exemples: ‘knife’, qui se prononce ‘naife’ en espagnol canarien. Même des mots tels que « quinegua » pour pomme de terre viennent de l’anglais; c’est une version raccourcie de « King Edward », dont les graines ont été importées dans les îles.
Comment ressembler à un Canarien
En général, les habitants hispanophones des îles Canaries exécutent des mots ensemble, créant des phrases plus courtes qui peuvent être difficiles (au début) à comprendre. La pratique de l’écoute en fera un jeu d’enfant – asseyez-vous dans les cafés, écoutez les conversations, gardez la télévision allumée pendant que vous êtes occupé à d’autres tâches; vous le ramasserez bientôt.
Une dernière différence est le vocabulaire lui-même. Si vous voulez ressembler à un vrai Canarien, prenez quelques-uns des éléments suivants et utilisez-les dans vos conversations quotidiennes. Ceux-ci sont garantis pour impressionner les habitants:
Glossaire des mots canariens
Fisco ou fisquito
=une petite quantité ou un peu
Fos
=quand on sent quelque chose de terrible
Chacho
= pour exprimer la surprise (c’est une forme raccourcie de Muchacho)
Mago
=pauvres gens (très désobligeants)
Manejar
= pour conduire (une voiture)
p>
Mojo
=c’est une sauce des Canaries qui est généralement placée sur des pommes de terre rôties
Se te fue el baifo
=vous avez perdu la tête / vous êtes confus
Guagua
=bus
Tenis
=baskets, chaussures de sport
Chachi
=bon, gentil par exemple su hermano es chachi! Ton frère est vraiment gentil !
Machango
=joker
Rasca
=ivresse
Apprenez l’espagnol aux îles Canaries?
Chaque île a ses avantages et ses inconvénients en matière d’écoles de langue espagnole. Pour les apprenants, il est souvent plus productif d’éviter les endroits plus importants où l’anglais est plus répandu, car vous êtes plus susceptible de recevoir une réponse en anglais même lorsque vous initiez une conversation en espagnol.
Cependant, comme le nombre d’écoles de langues dans les zones plus peuplées est généralement plus élevé, les prix sont plus bas. C’est une situation sans victoire!
Certaines écoles qui viennent avec de bonnes recommandations sont: l’École de langues de Gran Canaria à Las Palmas de Gran Canaria, qui propose des cours pour tous les niveaux à des prix tout à fait raisonnables (environ 170 euros par semaine).
Ou pour ceux qui vont à Fuerteventura, l’école d’espagnol de Fuerteventura à Puerto Del Rosario
organise 20 petits cours par semaine pour 195 euros. Le bonus de cet emplacement est sa proximité avec l’aéroport et aussi des zones voisines telles que Caleta de Fuste qui a vraiment des sports nautiques, des plages et des musées (voir ici pour plus de détails à ce sujet).
Enfin, La Gomera est la plus intacte des îles, si vous préférez sortir dans les bâtons (il y a de superbes photos disponibles sur ce site).
Bien que la plupart des gens se rendent au soleil toute l’année, les îles Canaries ont beaucoup plus à offrir que la mer, le sable et la sangria bon marché.
L’intérêt d’étudier ou de vivre aux Canaries est d’en apprendre davantage sur les différents envahisseurs et influences qui ont façonné l’île et sa
langue (et, bien sûr, la source constante de paella à portée de main).
C’est à seulement 2-3 heures du Royaume-Uni en avion, et avec des vols bon marché de RyanAir et easyJet, c’est l’une des destinations les moins chères pour une pause rapide en Europe.
Prêt à partir ? Emmenez-moi dans votre valise