Wie man das Spanisch der Kanarischen Inseln lernt

Spanisch kanarische Inseln kanarisch

Sie wissen vielleicht nicht, wo die Kanarischen Inseln sind.

Aber keine Sorge… du bist nicht der Einzige!

Sie wissen vielleicht auch nicht, dass die Kanarischen Inseln zu Spanien gehören und dass Spanisch die Landessprache ist.

Es ist eigentlich ein Thema, das mir am Herzen liegt, weil ich mein Spanisch ursprünglich mit Kanaren gelernt habe, wo ich meinen etwas ungewöhnlichen Akzent bekam.

Deshalb war ich begeistert, als Holly Mantle mir mit einer Idee für einen Gastbeitrag über die Spanier von den Kanarischen Inseln schrieb!

Ich wollte schon eine Weile über dieses Thema schreiben, aber sie hat mich geschlagen! Nimm es weg, Hollie …

Warte – es gibt mehr als eine Art Spanisch?

Wenn du eine Sprache lernst, ist es normalerweise ziemlich offensichtlich, wenn du den Jargon runter hast.

Sie können ohne zu zögern fernsehen, in Restaurants bestellen, und es gibt keine dieser peinlichen Vorfälle, in der Apotheke Scharaden zu spielen.

Manchmal können jedoch selbst die fließendsten Sprecher ein paar böse Überraschungen erleben. Eine davon sind die Gelegenheiten, bei denen Sie Leute von anderswo treffen.

Zum Beispiel, wenn man sich wochen- und monatelang bemüht hat, natürlich zu klingen, nur um herauszufinden, dass der Dialekt und die Umgangssprache, die man gelernt hat, nur bis zur nächsten Stadt verwendet werden und dass der Rest des Landes kein Wort versteht, das man sagt.

Die Kanarischen Inseln (zu denen Teneriffa, Gran Canaria, Fuerteventura, Lanzarote, La Gomera, La Palma und einige kleinere gehören) sind nicht anders.

Für diejenigen unter Ihnen, die perfektes kastilisches Spanisch sprechen (das ist die Sprache des Festlandes, ohne Katalonien), werden Sie vielleicht überrascht sein, wenn Sie einige der Wörter und Sätze hören, die auf diesen super sonnigen Inseln verwendet werden.Glücklicherweise wird dieser Dialekt, der dem Lateinamerikas so ähnlich ist, von den Menschen auf dem Festland als unendlich sexy angesehen, so dass, sobald Sie ihn beherrschen, seine weiche, sinnliche Anziehungskraft die Einheimischen auf dem Festland ohnmächtig machen wird.

(Zum Vergrößern anklicken)

Map_of_the_Canary_Islands

Quelle: Wikipedia

Kanarisch oder Spanisch?

Erstens verwendet das kanarische Spanisch nicht ‚vosotros‘ für die Pluralform von ‚Sie‘. Wenn Sie mit einem kanarischen Insulaner sprechen, verwenden Sie stattdessen ‚ustedes‘. (Dies gilt für alle Inseln, außer für La Gomera und La Palma, aus irgendeinem Grund!)

Beispiele: ‚Son más fuertes que ustedes‘. Sie sind viel stärker als du!Zweitens wird der ‚th‘ -Ton, der im kastilischen Spanisch so häufig vorkommt, wenn der Buchstabe ‚c‘ oder ‚z‘ ausgesprochen wird, stattdessen mit einem ’s‘ ausgesprochen, wie in Südamerika. Es wird einfacher, wenn Sie geübt haben.

Beispiele: ‚Cenar‘ und ‚zapato‘. Diese werden ’senar‘ und ’sapatos‘ in gesprochenen kanarischen.

Eine dritte Sache, die man beachten sollte, ist, dass kanarische Sprecher dazu neigen, die Vergangenheitsform zu verwenden, z.B. ‚Ich habe es getan‘, anstatt die Perfektform ‚Ich habe es getan‘.

Beispiele: ‚Hoy he estudiado el espanol‘ bedeutet ‚Ich habe heute Spanisch gelernt‘. Kanarische Insulaner würden ‚hoy estudi é español‘ verwenden.

Im kastilischen Spanisch wird das Wort ‚de‘ in Phrasen verwendet, um Besitz zu beschreiben, so dass Sie vielleicht Zeichen sehen, die ‚Casa de Marta‘ sagen, um ‚Haus von Marta‘ zu bedeuten. Auf den Kanarischen Inseln wird dies normalerweise weggelassen, daher ist es kürzer: ‚Casa Marta‘.

Beispiele: ‚Hotel Maria‘ statt ‚Hotel de Maria‘

Wenn Sie die Inseln besuchen oder bereisen, werden Sie überrascht sein, die Verwendung ungewöhnlicher englischer Wörter zu hören. Sie werden offensichtlich mit einem spanischen Akzent verwendet, sind also nicht genau das gleiche wie ihre Gegenstücke im Englischen, sind aber definitiv erkennbar (manchmal zum Glück, wenn Sie zehn Minuten lang darum gekämpft haben, das richtige Wort zu finden …)

Beispiele: ‚knife‘, was im kanarischen Spanisch ’naife‘ ausgesprochen wird. Sogar Wörter wie „Quinegua“ für Kartoffel kommen aus dem Englischen; Es ist eine verkürzte Version von „King Edward“, deren Samen auf die Inseln importiert wurden.

Wie man wie ein Kanarier klingt

Im Allgemeinen führen die spanischsprachigen Bewohner der Kanarischen Inseln Wörter zusammen und bilden kürzere Sätze, die (zunächst) schwer zu verstehen sein können. Hörübungen machen dies zu einem Kinderspiel – sitzen Sie in Coffeeshops, lauschen Sie Gesprächen, halten Sie den Fernseher an, während Sie mit anderen Aufgaben beschäftigt sind; Sie werden es bald abholen.

Ein letzter Unterschied ist das Vokabular selbst. Wenn Sie wie ein echter kanarischer Insulaner klingen wollen, dann nehmen Sie ein paar der folgenden und verwenden Sie sie in Ihren täglichen Gesprächen. Diese werden garantiert die Einheimischen beeindrucken:

Kanarisches Wortglossar

Fisco oder fisquito
= eine kleine Menge oder ein bisschen

Fos
= wenn du etwas Schreckliches riechst

Chacho
= Überraschung ausdrücken (es ist eine verkürzte Form von Muchacho)

Mago
= arme Leute (sehr abwertend)

Manejar
= fahren (ein Auto)

Mojo
= Dies ist eine Sauce von den Kanaren, die normalerweise auf Bratkartoffeln gelegt wird

Se te fue el baifo
= du hast den Verstand verloren/du bist verwirrt

Guagua
= Bus

Tenis
= Turnschuhe, Sportschuhe

Chachi
= gut, nett z. b su hermano es chachi! Dein Bruder ist wirklich nett!

Machango
= Joker

Rasca
= Trunkenheit

Spanisch lernen auf den Kanarischen Inseln?

Jede Insel hat ihre verschiedenen Vor- und Nachteile, wenn es um Spanisch Sprachschulen geht. Für Lernende ist es oft produktiver, sich von den größeren Orten fernzuhalten, an denen Englisch vorherrscht, da Sie eher eine Antwort auf Englisch erhalten, selbst wenn Sie ein Gespräch auf Spanisch beginnen.

Da jedoch die Anzahl der Sprachschulen in bevölkerungsreicheren Gebieten in der Regel höher ist, sind die Preise niedriger. Es ist eine No-Win-Situation!

Einige Schulen mit guten Empfehlungen sind: die Gran Canaria School of Languages in Las Palmas de Gran Canaria, die Kurse für alle Niveaus zu recht günstigen Preisen anbietet (rund 170 Euro pro Woche).

Oder für diejenigen, die nach Fuerteventura gehen, bietet die Fuerteventura Spanischschule in Puerto Del Rosario
20 kleine Klassen pro Woche für 195 Euro an. Der Bonus dieser Lage ist die Nähe zum Flughafen und auch von nahe gelegenen Gebieten wie Caleta de Fuste, die einige wirklich Wassersportarten, Strände und Museen hat (siehe hier für weitere Details dazu).

Schließlich ist La Gomera die unberührteste der Inseln, wenn Sie es vorziehen, in die Wildnis hinauszugehen (es gibt einige großartige Bilder auf dieser Seite).

Obwohl die meisten Menschen das ganze Jahr über Sonne suchen, haben die Kanarischen Inseln viel mehr zu bieten als nur Meer, Sand und billige Sangria.

Das Tolle am Studieren oder Leben auf den Kanaren ist die Möglichkeit, die verschiedenen Invasoren und Einflüsse kennenzulernen, die die Insel und ihre Sprache geprägt haben (und natürlich die ständige Quelle der Paella in Reichweite).

Es ist nur 2-3 Stunden mit dem Flugzeug von Großbritannien entfernt und mit günstigen Flügen von RyanAir und easyJet eines der günstigeren Reiseziele für einen Kurzurlaub in Europa.

Bereit für den Start? Pack mich in deinen Koffer…

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.