Ich finde es interessant, dass in meinen vielen Jahren als Gehörlosendolmetscher die Dolmetscher, die normalerweise einen CDI anfordern oder wollen, zu den Top-Dolmetschern auf diesem Gebiet gehören. Diejenigen, die vielleicht neue Dolmetscher sind oder nicht unbedingt die besten Dolmetscher, rufen mich fast nie an. Vielleicht liegt das daran, dass sie eingeschüchtert sind, weil sie dort einen tauben Dolmetscher haben, oder sie haben das Gefühl, dass ein tauber Dolmetscher darauf hindeutet, dass sie miese Dolmetscher sind. Die Wahrheit ist eigentlich das Gegenteil: wenn sie dort einen CDI haben, sind sie bessere Dolmetscher, weil sie bereit sind, mit allen verfügbaren Ressourcen zu arbeiten.
Ich bin also immer daran interessiert, wie der Prozess funktioniert, wenn Menschen oder ich in einem medizinischen Umfeld zu einem Job kommen, z. B. zu einem Arzttermin. Bei der Ankunft sollten sich natürlich beide Dolmetscher treffen und besprechen, wie der Prozess abläuft, wie man füttert, wie man zusammenarbeitet und wie die Sitzordnung sein sollte – denn mit einem CDI wird der Raum anders eingerichtet als für allgemeine Dolmetschsituationen. Nachdem wir die Details besprochen und alles herausgefunden haben, wenden wir uns an den Verbraucher und erklären, was los ist. Einige Verbraucher sind vielleicht skeptisch, akzeptieren es aber, und einige Verbraucher werden beleidigt sein. Ich gehe auf ihre Bedenken ein, indem ich den Prozess erkläre, wie der hörende und der gehörlose Dolmetscher zusammenarbeiten werden, und dann werden sie sich normalerweise wohl fühlen. Wenn wir in den Job gehen, ist es manchmal notwendig, die Situation auch dem hörenden Verbraucher zu erklären. Ich sage ihnen, dass ich taub bin, ich höre oder spreche nicht, und erkläre, wie der hörende Dolmetscher und ich zusammenarbeiten werden, und so weiter.
Es ist interessant, dass in jedem Job, in dem ich gearbeitet habe, immer eine Sache passiert. Zu Beginn des Termins wird der gehörlose Verbraucher, auch wenn wir den Vorgang möglicherweise bereits besprochen haben, zunächst zwischen mir und dem Hördolmetscher hin und her schauen, mich dann aber allmählich nur noch beobachten oder nur gelegentlich auf den Hördolmetscher schauen. Das liegt daran, dass der Verbraucher mir zu diesem Zeitpunkt vertraut, da unsere Verbindung auf der Verwendung derselben Sprache basiert. Natürlich passe ich meinen muttersprachlichen Stil an den des Verbrauchers an.
Der Hördolmetscher neigt dazu, die Arbeit mit einer gewissen Besorgnis zu beginnen, sich vielleicht zu fragen, was passieren wird, und nicht zu wissen, was ihn erwartet. Aber wenn der Prozess einige Minuten andauert, zeigt sich normalerweise Erleichterung im Gesicht des Dolmetschers, weil wir eine Bindung aufgebaut haben, genau wie die, die ich mit dem gehörlosen Verbraucher teile.
Die Erfahrung mit einem Gehörlosen-Dolmetscher beantwortet die Frage, warum es so wichtig ist, einen Gehörlosen-Dolmetscher zu engagieren. Dies gilt für jede Situation, egal wie einfach oder komplex sie ist, insbesondere weil das Sprachniveau so unterschiedlich sein kann. Ein CDI ist wichtig für die Teamarbeit, die Nutzung der verfügbaren Ressourcen und eine gehörlose Person, die fließend ASL spricht und über Sprachtraining, Dolmetscherausbildung und Erfahrung verfügt. Dies macht es wirklich zu einer Win-Win-Lösung für alle Situationen, insbesondere im medizinischen Bereich.