hur man lär sig spanska på Kanarieöarna

spanska Kanarieöarna kanariska

Du kanske inte vet var Kanarieöarna är.

oroa dig inte, men … du är inte den enda!

Du kanske inte vet att Kanarieöarna tillhör Spanien, och att spanska är det lokala språket.

det är faktiskt ett ämne nära mitt hjärta, för jag lärde mig ursprungligen min spanska med kanarier, där jag fick min lite ovanliga accent.

därför när Holly Mantle skrev till mig med en IDE för ett gästinlägg om Spanska från Kanarieöarna, blev jag glad!

Jag har velat skriva om det här ämnet ett tag, men hon slog mig till det! Ta bort det, Hollie …

vänta – det finns mer än en typ av spanska?

När du lär dig ett språk är det vanligtvis ganska uppenbart när du har lingo ner.

Du kan titta på TV, beställa på restauranger utan att tveka, och det finns ingen av de pinsamma incidenserna att spela charader i apoteket.

Ibland kan dock även de mest flytande högtalarna få ett par otäcka överraskningar. En av dem är de tillfällen när du träffar människor från andra håll.

som när du har lagt veckor och månader av ansträngning på att låta naturligt, bara för att ta reda på att dialekten och colloquialisms du har lärt dig används bara så långt som nästa stad, och att resten av landet inte kan förstå ett ord du säger.

Kanarieöarna (som inkluderar Teneriffa, Gran Canaria, Fuerteventura, Lanzarote, La Gomera, La Palma och några tonåriga) är inte annorlunda.

För er som talar perfekt kastilianska spanska (det är språket på fastlandet, exklusive Katalonien) kan du vara i för en överraskning när du hör några av de ord och fraser som används på dessa super soliga öar.

lyckligtvis, denna dialekt, så liknar den i Latinamerika, anses oändligt Sexig av dem på fastlandet, så när du har bemästrat det, dess mjuka, sensuell överklagande kommer att ha lokalbefolkningen på fastlandet swooning.

(Klicka för att förstora)

Map_of_the_Canary_Islands

källa: Wikipedia

kanariska eller spanska?

först och främst använder kanariska Spanska inte ’vosotros’ för pluralformen ’du’. När du pratar med en Kanarieöbor, använd ’ustedes’ istället. (Detta gäller alla öar, förutom La Gomera och La Palma, av någon anledning!)

exempel:’son m exporter fuertes que ustedes’. De är mycket starkare än du!

För det andra uttalas’ th ’- ljudet som är så vanligt på kastilianska spanska när man uttalar bokstaven’ c ’eller’ z ’istället med ett’ s’, som i Sydamerika. Det blir lättare när du har övat.

exempel: ’Cenar ’ och’zapato’. Dessa blir ’senar’ och ’sapatos’ i talad kanariska.

en tredje sak att tänka på är kanariska talare tenderar att använda förfluten tid, t.ex. ’jag gjorde’ snarare än den perfekta tiden ’jag har gjort’.

exempel:’ Hoy han estudiado el espanol ’att betyda’Jag studerade spanska idag’. Kanarieöborna skulle använda ’hoy estudi Portuguese Espa portuguol’.

på kastilianska spanska används ordet ’ de ’i fraser för att beskriva besittning, så du kan se tecken som säger’ Casa De Marta ’för att betyda’House of Marta’. På Kanarieöarna utelämnar de vanligtvis detta, så det är kortare: ’Casa Marta’.

exempel: ’Hotel Maria ’ snarare än’ Hotel De Maria ’

När du besöker eller reser runt öarna kan du bli förvånad över att höra användningen av ovanliga engelska ord. De används uppenbarligen med en spansk accent, så är inte exakt samma som deras motsvarigheter på engelska, men är definitivt igenkännliga (ibland tack och lov så när du har kämpat för att hitta rätt ord i tio minuter…)

exempel: ’kniv’, som uttalas ’naife’ på kanariska spanska. Även ord som” quinegua ”för potatis kommer från engelska; det är en förkortad version av ”King Edward”, vars frön importerades till öarna.

hur man låter som en kanarisk

i allmänhet driver de spansktalande invånarna på Kanarieöarna ord tillsammans och skapar kortare meningar som kan vara svåra (först) att förstå. Lyssningsövning kommer att göra detta till en bris – sitta i kaffebutiker, lyssna på konversationer, håll TV: n på medan du är upptagen med andra sysslor; du kommer snart att hämta det.

en sista skillnad är själva ordförrådet. Om du vill låta som en sann Kanarieöarna sedan plocka upp några av följande och använda dem i dina dagliga samtal. Dessa är garanterade att imponera på lokalbefolkningen:

kanariska ord Ordlista

Fisco eller fisquito
= en liten mängd eller lite

Fos
= När du luktar något hemskt

Chacho
= att uttrycka överraskning (det är en förkortad form av Muchacho)

Mago
= fattiga människor (mycket nedsättande)

Manejar
= att köra (en bil)

Mojo
= Detta är en sås från Kanarieöarna som vanligtvis läggs ovanpå rostade potatisar

se te fue el baifo
= du har tappat sinnet/du är förvirrad

Guagua
= buss

tenis
= tränare, sportskor

Chachi
= Bra, trevligt t.ex. su hermano es Chachi! Din bror är verkligen trevlig!

Machango
= joker

Rasca
= berusning

lär dig spanska på Kanarieöarna?

varje ö har sina olika fördelar och nackdelar när det gäller spanska språkskolor. För elever är det ofta mer produktivt att undvika de större platserna där engelska är vanligare, eftersom du är mer benägna att få svar på engelska även vid tillfällen när du initierar konversation på spanska.

eftersom antalet språkskolor i mer befolkade områden generellt sett är högre är priserna lägre. Det är en no-win situation!

några skolor som kommer med bra rekommendationer är: Gran Canaria School of Languages i Las Palmas de Gran Canaria, som erbjuder kurser för alla nivåer till ganska rimliga priser (cirka 170 euro per vecka).

eller för dem som går till Fuerteventura, Fuerteventura spanska skolan i Puerto del Rosario
Kör 20 små klasser per vecka för 195 euro. Bonusen för denna plats är dess närhet till flygplatsen och även närliggande områden som Caleta De Fuste som har några riktigt vattensporter, stränder och museer (se här för mer information om det).

slutligen är La Gomera den mest orörda av öarna, om du föredrar att komma ut i pinnarna (det finns några bra bilder tillgängliga på denna sida).

även om de flesta går över för året runt solen, har Kanarieöarna mycket mer att erbjuda än bara hav, sand och billiga sangria.

det fantastiska med att studera eller bo på Kanarieöarna är möjligheten att lära sig om de olika inkräktarna och influenserna som har format ön och dess språk (och naturligtvis den ständiga källan till paella inom räckhåll).

det är bara 2-3 timmar från Storbritannien med flyg, och med billiga flyg från RyanAir och EasyJet är det en av de billigare destinationerna för en snabb paus i Europa.

redo att gå av? Packa mig i din resväska …

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.