ce înseamnă chez?
prepoziția Franceză chez are mai multe semnificații. Cele două semnificații principale ale sale sunt: 1) a fi la casa cuiva; și 2) a fi în țara/locul de reședință al cuiva. Prepoziția chez este urmată fie de numele unei persoane, fie de un pronume stresat. Această pagină discută despre uzanțele chez și oferă multe exemple de propoziții.
cum se utilizează chez
chez + person = la domiciliu.
- Julien est Chez Marie.
Julien este la Marie (casa). - Je vais chez une amie.
mă duc la casa unui prieten/acasă. - Jean reste chez lui.
Jean stă la el acasă. - Marc ne va pas chez Jean aujourd ‘ hui.
Marc nu merge la Jean azi.
chez + persoană = în țara cuiva.
- Chez moi pe parle Fran inktakais.
în țara Mea se vorbește franceza (se vorbește franceza). - Chez nous pe raie avec des baghete.
oamenii mănâncă cu bețișoare în țara noastră. - Est-ce que vous parlez anglais ou Fran inquisais chez vous?
vorbesti engleza sau franceza in tara ta? - Il fait beau chez moi.
E vreme frumoasă afară unde locuiesc/în regiunea mea. - se fait pas chez nous!
asta nu se face (nu face asta) în țara noastră!
chez + numele companiei
Chez poate fi folosit și pentru a se referi la ‘la o anumită companie’. Par exemplu:
- Chez Samsung, vous trouverez des t oktifones portables haut de gamme.
veți găsi telefoane mobile high-end la Samsung.
personalitate, psihologie de utilizare
- Chez cet homme, tout est unktifgo unktifste.
cu acest om, totul este egoist.
urmați chez printr-un pronume de stres
Chez poate fi urmat de numele unei persoane sau de pronumele stresat (sau tonic):
- Je suis chez moi. Sunt acasă.
- Tu es chez toi. Ești acasă.
- Il est chez lui. E acasă.
- Elle est chez elle. E acasă.
- nous sommes chez nous. Suntem acasă.
- veți avea un număr nelimitat de voturi. Ești acasă.
- Ils sont chez eux. Sunt acasă.
- Elles sont chez elles. Sunt acasă.
greșeală comună
nu spune ‘la mine acasă’
în franceză există două moduri de a spune ‘la mine acasă’: la mine acasă ‘ și la Masion. Prin urmare, pentru a spune ‘Sunt acasă’, există două opțiuni:
- Je suis chez moi.
- Je suis la maison.
nu se poate spune, ‘Je suis inqu chez moi’ în franceză.
mai multe exemple de practică
mai jos veți găsi mai multe propoziții de traducere cu prepoziția „chez”.
- Je vais chez toi ce soir.
ma duc la tine in seara asta. - Je reste chez moi aujourd ‘ hui.
stau acasa azi. - Elle va chez lui.
Se duce la el acasă. - Nous d centenari chez vous.
luam cina la tine acasa. - Ils vont chez lui chaque dimanche soir.
Se duc la el în fiecare duminică seara. - nous mangeons chez grand-mere ce soir.
mâncăm la bunica în seara asta. - Je vais chez ma tante ce week-end.
ma duc la matusa mea in acest weekend. - Tu vas chez le m-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x-x 11h30.
te duci la doctor maine la ora 11.30. - Elle va chez sa cousine inox d Inoxtroit.
Se duce la verișoara ei (f ) din Detroit. - Je vais chez le dentiste la semaine prochaine.
ma duc la dentist saptamana viitoare. - Il va chez sa m oqtre
Se duce la mama lui.
lecții înrudite:
- prepoziții franceze
- pronume accentuate
- Prepoziție
- prepoziție de