Limba franceză spune” Au Revoir „către piața cambodgiană | cambodgiană

limba franceză spune” Au Revoir”către piața cambodgiană

file: această fotografie făcută pe 27 iunie 2018 arată un profesor cambodgian vorbind cu elevii într-o clasă A școlii primare din provincia Kampong Chhnang. (Foto: AFP)
  • Lim Tola
  • 08/03/2020 1:15 PM

PHNOM PENH–pentru un pic mai puțin de un secol, în special din 1863 până în 1953, Regatul Cambodgiei a fost direct sub protectoratul Imperiului francez și una dintre multele națiuni coloniale îndepărtate ale Imperiului European și a superputeri în Orientul Îndepărtat.în timpul și după protectoratul francez din Indochina franceză până la începutul anilor 1990, limba franceză a fost un mod de viață, o limbă care a provocat un sentiment de gândire intelectuală și stil de viață frecvent asociate cu clasele de elită ale unei societăți.dar apoi, începutul noului mileniu a adus unele îngrijorări cu privire la supraviețuirea limbii franceze în această fostă țară colonială a Franței. mulți dintre liderii în vârstă ai Cambodgiei stăpânesc franceza ,iar această limbă a avut încă o influență de impact până în anii 1990, indiferent de utilizările sale formale sau informale. Spre sfârșitul anilor 1990, limba franceză a început să scadă în utilizare în rândul Cambodgienilor.
În plus, resursele umane mai vechi care vorbeau fluent franceza au început să treacă unul câte unul din cauze naturale.
cum s-a întâmplat această scădere a utilizării? Ce factori au determinat limba franceză să se afle în această situație?există mai multe motive pentru care limba franceză a devenit din ce în ce mai puțin populară în rândul noilor cursanți din țară și, fără intervenția societății francofone, această limbă ar putea într-o zi să dispară complet din utilizarea publică.
primul motiv este numărul mic de școli de limbă franceză din Cambodgia.în al doilea rând, școlile în limba franceză tind să perceapă taxe mai mari decât școlile medii în limba engleză.în al treilea rând, Globalizarea și integrarea Cambodgiei între națiunile regionale, cum ar fi ASEAN—Asociația Națiunilor din Asia de Sud-Est utilizează în mod oficial limba engleză pentru comunicare.pentru a agrava și mai mult situația limbii franceze, patru din cele 10 națiuni ASEAN, adică Singapore, Filipine, Malaezia și Brunei Darussalam, preferă să folosească engleza de cele mai multe ori.Cambodgia ,Laos și Vietnam sunt singurii membri ASEAN care sunt înregistrați printre cele 50 de țări francofone din lume. Chiar dacă acest lucru poate fi cazul, puțini oameni din aceste trei țări vorbesc de fapt franceza zilnic. al patrulea motiv este introducerea altor limbi populare, cum ar fi engleza, chineza, coreeana sau chiar thailandeza.
Flashback la anii 1980: învățarea limbilor rusă și vietnameză a fost încurajată de stat. În anii 1990, predarea limbilor engleză și franceză a fost permisă atât în sistemul educațional guvernamental, cât și în școlile private.al cincilea motiv este fluxul de investiții economice externe și străine. Mulți investitori folosesc engleza sau chineza ca mod obișnuit de a comunica în afaceri. În unele cazuri, francezii trebuie să treacă la utilizarea limbii engleze în afacerile lor. al șaselea motiv este influența psihologică crescândă a țărilor anglofone în ceea ce privește politica, cultura și economia care, împreună cu numărul în scădere al școlilor franceze și taxele ridicate ale acestora, aproape au scos limba franceză din uz în Cambodgia.mai mult de 90% dintre tinerii Cambodgieni care sunt milenii sau Generația Z preferă engleza sau chineza ca a doua sau a treia limbă. Anterior, a fost combinația de engleză și franceză pe care majoritatea oamenilor se concentrau pe studiu. Cu toate acestea, astăzi, duo-ul a devenit engleză și chineză. ca răspuns la această tendință globală, unii vorbitori de franceză au trebuit să ia în considerare preluarea limbii engleze pentru a prinde din urmă fluxul de comunicare atât la nivel național, cât și internațional.un anumit număr de companii franceze din Cambodgia au angajat angajați vorbitori de limba engleză, mai degrabă decât cei vorbitori de limba franceză, în scopul de a facilita accesul la forța de muncă vorbitoare de limba engleză.
prescripțiile medicale au fost odată scrise în principal în limba franceză. Acum se fac mai ales în limba engleză. în ceea ce privește declinul utilizării limbii franceze în Cambodgia, prim-ministrul Hun Sen a declarat că această situație s-a datorat parțial lipsei de conștientizare a guvernului francez asupra țării în anii 1980.
între timp, tendința globală a făcut din engleză o limbă recunoscută pe plan internațional. „Chiar și liderii francezi vorbesc engleza în aceste zile”, a spus Hun Sen.
” există mai puțini cursanți de limbă franceză decât cei chinezi. Limba franceză trebuie să-și extindă influența… se micșorează cumva în Cambodgia.”Pentru a rezuma, limba franceză păstrează încă o semnificație pentru Cambodgieni. Cu toate acestea, valoarea și influența sa se estompează și poate dispărea într-o zi.
La revedere, limba franceza!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.