s-ar putea să nu știi unde sunt insulele Canare.
nu-ți face griji, totuși … nu ești singurul! de asemenea, s-ar putea să nu știți că insulele Canare aparțin Spaniei și că spaniola este limba locală.
este de fapt un subiect aproape de inima mea, pentru că am învățat inițial Spaniola mea cu canari, care este în cazul în care am primit accentul meu ușor neobișnuit.
De aceea, când Holly Mantle mi-a scris cu o idee pentru o postare de oaspeți despre spaniolii din Insulele Canare, am fost încântat!
am fost doresc să scrie despre acest subiect pentru un timp, dar ea ma bătut să-l! Ia-l, Hollie …
stai-există mai mult de un tip de spaniolă?
când înveți o limbă, de obicei este destul de evident când ai limbajul jos.
puteți să vă uitați la televizor, să comandați în restaurante fără ezitare și nu există niciunul dintre acele incidente jenante de a juca șarade în farmacie.
uneori, însă, chiar și cei mai fluenți vorbitori pot obține câteva surprize urâte. Una dintre ele fiind acele ocazii când întâlnești oameni din altă parte.
ca atunci când ai depus săptămâni și luni de efort pentru a suna natural, doar pentru a afla că dialectul și colocvialismele pe care le-ai învățat sunt folosite doar până în următorul oraș și că restul țării nu poate înțelege niciun cuvânt pe care îl spui.
Insulele Canare (care includ Tenerife, Gran Canaria, Fuerteventura, Lanzarote, La Gomera, La Palma și câteva teenier Cele) nu sunt diferite.
pentru aceia dintre voi care vorbesc spaniola castiliană perfectă (aceasta este limba continentului, cu excepția Cataloniei), s-ar putea să fiți surprinși când auziți unele dintre cuvintele și frazele folosite pe aceste insule super însorite.
Din fericire, acest dialect, atât de similar cu cel din America Latină, este considerat infinit de sexy de către cei de pe continent, așa că, odată ce l-ați stăpânit, atracția sa moale și senzuală îi va face pe localnicii de pe continent să leșine.
(Click pentru marire)
Sursa: Wikipedia
Canarian sau spaniolă?
în primul rând, Spaniola canariană nu folosește ‘vosotros’ pentru forma de plural a ‘tu’. Când vorbești cu un canar Islander, folosește ‘ustedes’ în schimb. (Acest lucru se aplică tuturor insulelor, cu excepția La Gomera și La Palma, din anumite motive!)
Exemple: ‘son m inquxs fuertes que ustedes’. Sunt mult mai puternici decât tine!în al doilea rând, sunetul ‘th’ care este atât de comun în Spaniola castiliană atunci când pronunță litera ‘c’ sau ‘z’ este pronunțat în schimb cu un ‘S’, ca în America de Sud. Devine mai ușor odată ce ați practicat.
Exemple: ‘Cenar’ și ‘zapato’. Acestea devin ‘ senar ‘și’ sapatos ‘ în Canarian vorbit.
un al treilea lucru de reținut este că vorbitorii canarieni tind să folosească timpul trecut, de exemplu ‘am făcut’, mai degrabă decât timpul perfect ‘am făcut’.
Exemple: ‘Hoy El estudiado el espanol’ să însemne ‘am studiat Spaniolă astăzi’. Insulele Canare ar folosi’hoy estudi Espa Espa’.
în spaniolă castiliană cuvântul ‘de’ este folosit în fraze pentru a descrie posesia, astfel încât s-ar putea vedea semne spunând ‘Casa De Marta’ să însemne ‘Casa De Marta’. Pe insulele Canare omit de obicei acest lucru, deci este mai scurt: ‘Casa Marta’.
Exemple: ‘Hotel Maria’ mai degrabă decât ‘Hotel De Maria’
când vizitați sau călătoriți în jurul insulelor, s-ar putea să fiți surprinși să auziți utilizarea unor cuvinte neobișnuite în limba engleză. Sunt evident folosite cu accent spaniol, deci nu sunt exact la fel ca omologii lor în engleză, dar sunt cu siguranță recunoscuți (uneori, din fericire, atunci când te-ai străduit să găsești cuvântul potrivit timp de zece minute…)
Exemple: ‘cuțit’, care se pronunță ‘naife’ în Spaniola canariană. Chiar și cuvinte precum” quinegua „pentru cartofi provin din engleză; este o versiune prescurtată a „regelui Edward”, ale cărui semințe au fost importate în insule.
cum să sune ca un Canarian
în general, locuitorii de limbă spaniolă din Insulele Canare rulează cuvinte împreună, creând propoziții mai scurte care pot fi dificil (la început) de înțeles. Practica de ascultare va face ca aceasta să fie o briză – stați în cafenele, ascultați conversațiile, țineți televizorul pornit în timp ce sunteți ocupat cu alte treburi; în curând îl veți ridica.
o diferență finală este vocabularul în sine. Dacă doriți să sune ca un adevărat Canary Islander apoi ridica câteva dintre următoarele și să le utilizeze în conversațiile de zi cu zi. Acestea sunt garantate pentru a impresiona localnicii:
Glosar de cuvinte Canare
Fisco sau fisquito
= o cantitate mică sau un pic
Fos
= când mirosi ceva teribil
Chacho
= pentru a exprima surpriza (este o formă scurtată de Muchacho)
Mago
= oameni săraci (foarte peiorativ)
Manejar
= pentru a conduce (o mașină)
Mojo
= acesta este un sos din Canarias, care este de obicei pus pe cartofi prăjiți
se te fue el baifo
= ți-ai pierdut mințile/ești confuz
Guagua
= autobuz
tenis
= antrenori, pantofi sport
Chachi
= bun, frumos de exemplu su hermano es Chachi! Fratele tău e foarte drăguț!
Machango
= joker
Rasca
= beție
învăța limba spaniolă în Insulele Canare?
fiecare insulă are diferite argumente pro și contra atunci când vine vorba de școli de limbă spaniolă. Pentru cursanți, este adesea mai productiv să vă îndepărtați de locațiile mai mari în care engleza este mai răspândită, deoarece este mai probabil să primiți un răspuns în limba engleză chiar și în ocaziile în care inițiați conversația în spaniolă.cu toate acestea, deoarece numărul școlilor de limbi străine din zonele mai populate este în general mai mare, prețurile sunt mai mici. Este o situație fără câștig!
unele școli care vin cu recomandări bune sunt: școala de limbi Gran Canaria din Las Palmas de Gran Canaria, care oferă cursuri pentru toate nivelurile la prețuri destul de rezonabile (în jur de 170 de euro pe săptămână).
sau pentru cei care merg la Fuerteventura, școala spaniolă Fuerteventura din Puerto Del Rosario
rulează 20 de clase mici pe săptămână pentru 195 de euro. Bonusul acestei locații este apropierea de aeroport și, de asemenea, de zonele din apropiere, cum ar fi Caleta de Fuste, care are unele sporturi nautice, plaje și muzee (a se vedea aici pentru mai multe detalii despre asta).
în cele din urmă, La Gomera este cea mai neatinsă dintre insule, dacă preferați să ieșiți în bețe (există câteva imagini grozave disponibile pe acest site).deși majoritatea oamenilor se îndreaptă spre soare pe tot parcursul anului, Insulele Canare au mult mai multe de oferit decât marea, nisipul și sangria ieftină.mare lucru despre studierea sau care trăiesc în Canare este posibilitatea de a învăța despre invadatorii diferite și influențe care au modelat insula și limba sa (și, desigur, sursa constantă de paella la îndemână).
este la doar 2-3 ore de Marea Britanie cu avionul, iar cu zboruri ieftine de la RyanAir și EasyJet, este una dintre destinațiile mai ieftine pentru o pauză rapidă în Europa.
gata de plecare? Impacheteaza-ma in valiza ta…