„Charai !!”
poate că există cel puțin o persoană în jurul tău cu un astfel de personaj.
sper ca acea persoana nu esti tu totusi!
când japonezii descriu pe cineva ca „charai”, nu are un sens foarte bun.
oricum, să aruncăm o privire mai atentă la”charai”.
ce înseamnă” charai”?
„Charai” este un cuvânt care exprimă faptul că comportamentul cuiva este frivol.
cuvântul este uneori folosit pentru a descrie o femeie, dar este adesea folosit pentru un bărbat.
și un om „charai”, de obicei, este următoarele;
· pare superficial
· îi place dressing arătos
· este tot vorbesc,nici o acțiune
* este întotdeauna prost în jurulr· * este întotdeauna doar distracție r· * îi place flirt
· este prea prietenos
în cazul unei femei, se pare a fi următoarele;
· poartă haine expuse
* Rochii care nu se potrivesc vârstei ei
* și-a vopsit părul cu o culoare prea strălucitoare
· vorbește cu un limbaj nu atât de bun
· ține discuții goale, cum ar fi repetarea „Kawaii—!”
cred că puteți vedea în orice țară că există unii oameni care cred că sunt eleganți sau la modă (oshare:xcct face tot posibilul, dar nu sunt sau oamenii din jurul său nu sunt de acord. Persoana poate crea o atmosferă „charai”, din păcate. În cele mai multe cazuri, persoana nu intenționează să fie deloc „charai”.
originea „charai”
în japoneză, există un adverb numit „caracter”.
Se utilizează după cum urmează.Chara Chara suru.
este atât de murdar .Chara Chara shiteiru.
este atât de murdar .
„Chara chara” înseamnă 1. Metal subțire ca monede lovit reciproc și să facă zgomote, 2. Pentru a vorbi ca o mitralieră fără o pauză, 3. Să se îmbrace haine ieftine și strălucitoare sau să se comporte frivol.
Kozeni ga poketto no naka de chara Chara itte iru.
este un pic de mizerie, dar este un pic de mizerie.
este o mizerie, este o mizerie, este o mizerie, este o mizerie, este o mizerie, este o mizerie.
restul era în buzunarul meu.
monedele din buzunare fac zgomote.
Kanojo wa chara chara pentru a ususai hito da.
Kanojo este o persoană foarte zgomotoasă.
este o persoana foarte pretentioasa .
este zgomotoasă și vorbește la nesfârșit.Chara-Chara suruna!
Nu te pune cu mine!
Nu te pune cu mine!
Nu te mai purta ca o femeie !
imbraca-te cum trebuie!
Ano hito wa chara-Chara shiteiru.
acea persoană este frivolă.
„Charai” este o versiune prescurtată a „charachara”. Este folosit ca adjectiv cu” eu ” la sfârșit.
Se spune că”Charai” a apărut pentru prima dată în anii 1980. de când au trecut mai bine de 30 de ani de la naștere, mulți oameni cunosc cuvintele din Japonia. Mulți oameni o folosesc nu numai în rândul tinerilor, ci și al unor adulți.
„Charachra” a reprezentat inițial mersul unei femei care exprima atracția sexuală.
în plus, există un substantiv numit „chara”. Semnificația acestui cuvânt este o prostie, iresponsabilă, aleatorie, mincinoasă sau altele asemenea, care nu au un sens atât de frumos ca „charai”.