Trabalhando com um CDI

eu acho interessante que, em meus muitos anos como um Surdo intérprete, os intérpretes que normalmente pedem ou querem um CDI tendem a estar entre os melhores intérpretes no campo. Aqueles que podem ser novos intérpretes ou não necessariamente os melhores intérpretes quase nunca me ligam. Talvez isso seja porque eles estão intimidados por ter um intérprete surdo lá, ou eles sentem como ter um intérprete surdo sugere que eles são péssimos intérpretes. A verdade é, na verdade, o oposto.: ter um CDI lá significa que eles são melhores intérpretes porque eles estão dispostos a trabalhar com qualquer recurso disponível.assim, estou sempre interessado em como o processo funciona quando as pessoas, ou eu, chegam a um emprego em um ambiente médico, como uma consulta médica. Ao chegar, é claro que ambos os intérpretes devem reunir – se e discutir qual é o processo, como se alimentar, como trabalhar em conjunto e qual deve ser o arranjo de lugares-porque ter um CDI significa que a sala será configurada de forma diferente do que para Situações de interpretação geral. Então, depois de discutirmos os detalhes e termos tudo resolvido, então nos aproximamos do consumidor e explicamos o que está acontecendo. Alguns consumidores podem ser céticos, mas aceitá-lo, e alguns consumidores ficarão ofendidos. Dirijo-me às suas preocupações explicando o processo, como o intérprete auditivo e surdo irá trabalhar em conjunto e, em seguida, eles tipicamente tornam-se confortáveis. Quando entramos no trabalho, às vezes é necessário explicar a situação ao consumidor que ouve também. Digo-lhes que sou surdo, que não ouço nem falo, e explico como o intérprete de audição e eu trabalharemos juntos, e assim por diante.é interessante que, em cada trabalho em que trabalhei, uma coisa nunca deixa de acontecer. No início da nomeação, embora já tenhamos discutido o processo, o consumidor surdo começará por olhar para trás e para a frente entre mim e o intérprete auditivo, mas então gradualmente apenas me observa ou apenas ocasionalmente olha para o intérprete auditivo. Isso é porque o consumidor confia em mim neste momento, dada a nossa ligação baseada na nossa utilização da mesma língua. Claro, eu ajuste meu estilo de língua nativa para o consumidor.
O intérprete de audição tende a começar o trabalho com alguma apreensão, talvez perguntando o que vai acontecer, sem saber o que esperar. Mas à medida que o processo se prolonga por alguns minutos, o alívio geralmente se torna evidente no rosto do intérprete porque nós formamos um vínculo, assim como o que eu compartilho com o consumidor surdo.a experiência de trabalhar com um intérprete surdo responde à questão de por que é tão importante trazer um intérprete surdo. Isto aplica-se a qualquer situação, não importa o quão simples ou complexo, especialmente porque os níveis de linguagem podem variar tanto. Ter um CDI é importante para o trabalho em equipa, tirando partido dos recursos disponíveis e tendo uma pessoa surda fluente em ASL e que tem formação linguística, formação em interpretação e experiência. Isso realmente faz com que seja uma solução win-win para todas as situações, especialmente em configurações médicas.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.