O Idioma francês Diz “Au Revoir” para o Riel Mercado | Cambodianess

O Idioma francês Diz “Au Revoir” para o Riel Mercado

do ARQUIVO: Esta foto foi tirada no dia 27 de junho, 2018 mostra Cambojano, professor, conversando com os alunos em uma sala de aula de escola primária em Kampong Chhnang província. (Foto: AFP)
  • Lim Tola
  • 08/03/2020 1:15 PM

PHNOM PENH-Por um pouco menos de um século, especificamente a partir de 1863 a 1953, o Reino do Camboja foi diretamente sob o protetorado do Império francês, e um dos muitos distantes das nações coloniais Europeus superpotências no Extremo Oriente.durante e após o tempo do protetorado francês na Indochina francesa até o início de 1990, a língua francesa era um modo de vida, uma língua que provocou um senso de pensamento intelectual e estilo de vida comumente associado com as classes de elite de uma sociedade.mas então, o início do novo milênio trouxe algumas preocupações quanto à sobrevivência da língua francesa nesta antiga terra colonial da França. muitos dos líderes mais velhos do Camboja dominam o francês, e esta língua ainda tem influência impactante até a década de 1990, independentemente de seus usos formais ou informais. No final da década de 1990, a língua francesa começou a diminuir no uso entre os cambojanos.além disso, os mais velhos recursos humanos que falavam francês fluentemente começaram a passar um por um devido a causas naturais. como aconteceu este declínio no uso? Que factores levaram a língua francesa a estar nesta situação?existem várias razões pelas quais a língua francesa se tornou cada vez menos popular entre os novos alunos no país e, sem a intervenção da sociedade francófona, esta língua Pode um dia desaparecer completamente do uso público.a primeira razão é o pequeno número de escolas de língua francesa no Camboja.em segundo lugar, as escolas de língua francesa tendem a cobrar taxas mais elevadas do que a média das escolas de língua inglesa.terceira, globalização e integração do Camboja entre nações regionais, como a ASEAN—a Associação das Nações do Sudeste Asiático usa formalmente o Inglês para a comunicação.para piorar ainda mais a situação da língua francesa, quatro das 10 nações da ASEAN, ou seja, Singapura, Filipinas, Malásia e Brunei Darussalam, preferem usar o inglês na maioria das vezes.Cambodia, Laos and Vietnam are the only ASEAN members to be registered among the 50 or so Francophone countries in the world. Apesar de ser esse o caso, poucas pessoas nestes três países falam francês diariamente. a quarta razão é a introdução de outras línguas populares como Inglês, Chinês, Coreano ou mesmo Tailandês.Flashback to the 1980s: Learning Russian and Vietnamese languages were encouraged by the state. Na década de 1990, o ensino das línguas inglesa e francesa foi permitido tanto no sistema educacional do Governo quanto nas escolas privadas.a quinta razão é o fluxo de investimentos econômicos externos e estrangeiros. Muitos investidores usam o Inglês ou o chinês como a maneira usual de se comunicar no negócio. Em alguns casos, os franceses têm de passar a utilizar o inglês nos seus negócios.
A sexta razão é a crescente influência psicológica dos países Anglófonos, em termos de política, cultura e economia, que, juntamente com a diminuição do número de escolas de francês e os seus custos elevados, têm impulsionado a língua francesa fora de uso no Camboja.mais de 90% dos jovens cambojanos que são milênios ou Geração Z preferem o Inglês ou o chinês como sua segunda ou terceira língua. Anteriormente, era a combinação de inglês e francês em que a maioria das pessoas estavam focando em estudar. No entanto, hoje, o duo tornou-se inglês e Chinês. em resposta a esta tendência global, alguns francófonos tiveram de considerar o Inglês para recuperar o fluxo de comunicação tanto a nível nacional como internacional.um certo número de empresas francesas no Camboja contrataram Empregados de Língua Inglesa em vez de franceses, a fim de facilitar o acesso à força de trabalho de língua inglesa.
As receitas médicas foram uma vez escritas principalmente em francês. Eles agora são feitos principalmente em inglês. em relação ao declínio do uso da língua francesa no Camboja, O Primeiro-Ministro Hun Sen disse que esta situação foi parcialmente devido à falta de consciência do governo francês sobre o país durante a década de 1980. “Até os líderes Franceses falam Inglês hoje em dia”, disse Hun Sen.
” There are less French-language learners than Chinese learners. A língua francesa tem de expandir a sua influência… está de alguma forma a diminuir no Camboja.”Para resumir, a língua francesa ainda mantém algum significado para os cambojanos. No entanto, o seu valor e influência estão a desaparecer e pode algum dia desaparecer. adeus, língua francesa!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.