Hieroglyphics-Cartouche Chronicles Official Website

Hieroglyphics were the symbolic and phonetic written language of Ancient Egypt. A completa hieroglífica linguagem é muito complexo, com milhares de caracteres diferentes que se enquadram em três categorias principais: os símbolos que representam individuais fonético letras (e.g. como um alfabeto), os símbolos que representam toda a palavras ou frases (e.g. rei, besta, tudo o que está dentro), e símbolos usados para modificar as outras duas categorias para indicar uma maior ou significado específico (e.g. o seu, o dela, um tipo específico de observação de aves, etc.). O significado preciso de todos os hieróglifos foi esquecido há muito tempo e não foi até a descoberta e tradução da Pedra de Roseta (confira no Museu Britânico!) na década de 1820 que eles foram novamente compreendidos. A Pedra de Roseta foi um grande granito preto-como pedra esculpida com o mesmo decreto escrito em 196 A.C., em três idiomas diferentes: hieróglifos Egípcios, Egípcio demotic script, e o grego antigo, que foi um enorme avanço para decifrar o significado dos antigos hieróglifos idioma.existem várias variações do alfabeto hieroglífico e numerosos tradutores on-line onde você pode inserir um nome e o programa irá auto-magicamente gerar a versão hieroglífica. Esta é a minha versão “personalizada” do alfabeto que desenhei quando comecei a escrever esta série de livros. Minha versão usa variações de aparência mais fria de algumas das letras (e.g. um falcão em vez de um abutre assustador para ‘A’, e eu troquei o tradicional ‘eu’ e ‘e’ para fazer a minha tatuagem do braço parecer mais fresco) e também traços de hieróglifos antigos reais para vários dos símbolos mais complexos. Note que as letras representam sons na língua inglesa, e assim o símbolo a escolher depende do som que a letra faz na palavra que você está escrevendo (por exemplo, um som C duro usaria C, mas um C suave usaria o símbolo para S). Para mantê-lo simples no leitor, eu usei estas letras “straight” em vez das versões fonéticas mais corretas em todas as ilustrações do livro, se você quiser traduzi-las.a cartouche de Tutankhamon não foi escrita diretamente com letras alfabéticas individuais, mas usou outra simbologia para representar seu nome em forma de nome como “imagem viva de Amon, governante da Heliópolis do Alto Egito”.”A versão mais bonita de seu cartouche (na minha opinião) está na frente de seu deslumbrante segundo caixão funerário em ouro com requintados símbolos azuis, cianos e vermelhos incrustados. pode usar este alfabeto hieroglífico para escrever nomes, palavras ou o que quiser.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.