GORTON, J.
MEMORANDUM& zamówienie
GORTON, J.
che Blake Sosa, który jest uwięziony w MCI Cedar Junction, rozpoczął ten proces w dniu 24 października 2018 r., twierdząc, że jest poddawany nadmiernej sile i długotrwałemu odosobnieniu. Ponadto twierdzi, że nie otrzymuje odpowiedniej opieki medycznej i zakwaterowania dla swoich niepełnosprawnych. Sosa złożył również wniosek o wydanie nakazu sądowego, prosząc, aby sąd zażądał od oskarżonych użycia łańcuchów w pasie zamiast bolesnych, więzów na golonka za plecami podczas transportu.
sąd zarządził już wydanie wezwania do sądu („DOC”) i doręczenie go wraz ze skargą i wnioskiem o wydanie nakazu prejudycjalnego. Z powodów podanych poniżej, Sąd zarządzi, że wezwanie wydaje się co do niektórych z poszczególnych oskarżonych.
I. Tło
Sosa wnosi powództwo przeciwko DOC oraz 33 byłym i obecnym urzędnikom DOC, oficerom korygującym i placówkom medycznym. Jego wpisana skarga liczy 52 strony. Sosa złożył również ponad 300 stron eksponatów. Skarga składa się z trzech zarzutów. Count One jest roszczeniem na podstawie 42 U. S. C. za naruszenie ósmej i czternastej poprawki. Patrz Kompl. ¶¶ 177-189. Punkt drugi jest roszczeniem o naruszenie Artykułu I Deklaracji Praw Massachusetts. Zob.id. ¶¶ 190-194. Count Three jest roszczeniem na mocy tytułu II ustawy Americans With Disabilities Act, 42 U. S. C. § 12131 i nast. („ADA”). Zob.id. ¶¶ 195-215.
Sąd podsumowuje skargę, zakładając, w ograniczonym celu niniejszego memorandum i postanowienia, prawdziwość wszystkich dobrze postawionych zarzutów faktycznych i interpretując je na korzyść Sosa.
Sosa został skazany za wielokrotne gwałty i przestępstwa z nimi związane. Został skazany na ponad 95 lat więzienia. Sosa przebywa w areszcie DOC od 2001 roku, kiedy to został zatrzymany przed sądem. W tym czasie został uznany za winnego kilku wykroczeń dyscyplinarnych, za które został przydzielony do Wydziału dyscyplinarnego („DDU”). Sosa przebywa w DDU od 6 czerwca 2003 roku i ma tam pozostać na czas nieokreślony. Podczas pobytu w DDU, Sosa jest przetrzymywany w izolatce, spędzając 23 lub 24 godziny na dobę w swojej celi.
od dzieciństwa Sosa cierpiała na nadpobudliwość z deficytem uwagi („ADHD”) i antyspołeczne zaburzenie osobowości. Lekarz uznał, że Sosa cierpi na te choroby i w pewnym momencie dostarczył mu skuteczne leki psychotropowe na ADHD. Jednak leczenie psychotropowe zostało przerwane pomimo jego działania łagodzącego. Sosa podlega również deprywacji snu.
Sosa od ponad 20 lat cierpi na ciężką chorobę zwyrodnieniową stawu barkowego. Z powodu bólu w prawym ramieniu, który nie reagował na zastrzyk kortyzonu, Sosa przeszedł operację w styczniu 2005 roku na zespół uderzeniowy prawego ramienia i zapalenie kości i stawów stawu AC. Opierając się na jego stanie barku, w pewnym momencie urzędnicy medyczni z MCI Cedar Junction przepisali mu ograniczenie Medyczne od tyłu.
25 lipca 2006 roku Sosa zadźgał dwóch strażników, próbując zdobyć ich klucze do celi, aby uzyskać dostęp do rasistowskiego więźnia, który go zaatakował. Tego samego dnia ze względów bezpieczeństwa wycofano ograniczenie Medyczne zakazujące zakuwania za plecami i nigdy nie zostało ono przywrócone.
bezprecedensowe środki bezpieczeństwa dotyczące Sosa zostały również natychmiast wdrożone po dźgnięciu nożem 25 lipca 2006. Od tego czasu, ilekroć Sosa opuszcza swoją celę, towarzyszy mu co najmniej sześciu członków zespołu MCI Cedar Junction tactical response Team wyposażonego w hełmy, kamizelkę kłutą, Ochraniacze na łokcie, Ochraniacze na golenie i pięciometrową, plexiglasową tarczę. Sosa jest również codziennie skuwany za plecami, od golonka do golonka. Z powodu kontuzji barku, prawdopodobnie powoduje to skrajną agonię i pogarsza jego stan. Czasami Sosa opuszcza wizyty lekarskie lub nie szuka opieki medycznej z powodu nasilenia bólu, którego doświadcza podczas tych transferów. Liczne, nieformalne skargi i formalne zażalenia sosy o przywrócenie medycznego ograniczenia zakuwania za plecami zostały odrzucone.
stan fizyczny i psychiczny sosy, w połączeniu z brakiem leczenia i warunkami uwięzienia w DDU, rzekomo powoduje jego pogorszenie: „Pan Sosa zostaje złapany w cykl nieodpowiedzialności przez oskarżonych, tj. nieleczonego psychicznie chorego człowieka z bolesnymi obrażeniami fizycznymi, trzymanego w izolatce, poddawanego ograniczeniom, które powodują dalszą agonię i obrażenia.”Compl. ¶ 73.
II. dyskusja
§ 1915a skargi więźniów w powództwach cywilnych, które domagają się zadośćuczynienia od jednostek rządowych lub funkcjonariuszy lub pracowników jednostek rządowych, podlegają wstępnej kontroli. Zob. 28 U. S. C. § 1915a(a). Sąd jest zobowiązany do oddalenia wszelkich roszczeń, które są niepoważne lub złośliwe, nie podać roszczenia, na które można udzielić ulgi, lub ubiegać się o ulgę pieniężną od pozwanego, który jest odporny na takie ulgi. Zob.28 U. S. C. § 1915a(b). Przeprowadzając tę kontrolę, Sąd obficie interpretuje skargę Sosa, ponieważ postępuje on pro se. Zob.Haines v. Kerner, 404 U. S. 519, 520-21 (1972). Trybunał zbadał również eksponaty, ale tylko w przypadku, gdy Sosa dokonał szczególnego odniesienia do eksponatu. Ponadto sąd rozpatruje jedynie treść eksponatu w powiązaniu z odpowiadającym mu zarzutem zawartym w skardze.
A. roszczenia z tytułu II ADA
dla ułatwienia postępowania Sąd pogrupuje pozwanych w dwie kategorie. Sąd będzie odnosił się do DOC i wszystkich oskarżonych, którzy są lub byli zatrudnieni przez DOC, jako ” oskarżeni DOC.”Sąd skieruje sprawę do pozwanego Massachusetts Partnership for Correctional Healthcare, Inc. („Mpch”) i jego pracowników, byłych lub obecnych, którzy są oskarżeni w tej akcji jako ” oskarżeni MPCH.”MPCH kontraktuje ze Wspólnotą Massachusetts, aby zapewnić opiekę medyczną więźniom w placówkach DOC, w tym MCI Cedar Junction.
chociaż może nie jest zatrudniony przez DOC, Sąd uwzględni Adrianę Carillo, chirurga ortopedę szpitala Lemuel Shattuck, w odniesieniu do oskarżonych DOC. Carillo był pracownikiem Państwowym w czasie, w którym rozpatrywano tę skargę.
1. Roszczenia ADA przeciwko pozwanym DOC
tytuł II ADA stanowi, że „żadna wykwalifikowana osoba niepełnosprawna nie może, z powodu takiej niepełnosprawności, być wykluczona z udziału w usługach, programach lub działaniach podmiotu publicznego lub być narażona na dyskryminację przez taki podmiot.”42 U. S. C. § 12132.
statut definiuje „podmiot publiczny” jako „każde państwo lub samorząd” oraz „każdy departament, Agencja, Okręg specjalnego przeznaczenia lub inny instrumentalizm Państwa . . . lub samorząd terytorialny.”42 U. S. C. § 12131(1). Osoba pozwana jako osoba fizyczna nie ponosi odpowiedzialności na mocy tytułu II ustawy o Amerykanach z niepełnosprawnościami. Por. Wiesman v. Hill, 629 F. Supp. 2d 106, 112 (D. Mass. 2009). W związku z tym roszczenia ADA Sosa przeciwko poszczególnym oskarżonym DOC w ich indywidualnych możliwościach zostaną oddalone z uprzedzeniem.
Sąd oddali również roszczenia ADA przeciwko poszczególnym oskarżonym DOC w ich oficjalnych kompetencjach, ponieważ są one całkowicie zbędne do roszczenia Sosa ADA przeciwko samej Wspólnocie. Zob. np. S. S. przez S. Y. v. City of Springfield, Mass., 146 F. Supp. 3d 414, 426 (D. Mass. 2015 r.) (oddalenie jako zbędnych roszczeń ada dotyczących zdolności służbowych wobec poszczególnych pracowników komunalnych, w przypadku których roszczenie ADA wysuwane jest również przeciwko gminie).
2. ADA roszczenia wobec oskarżonych MPCH
jako podmiot prywatny MPCH nie ponosi odpowiedzialności na mocy tytułu II ADA. # Patrz Matthews V.Penn Dep ’ T Of Corr., 613 Fed. Appx. 163, 170 (3D Cir. 2015) (utrzymując, że prywatna korporacja świadcząca opiekę medyczną w więzieniu państwowym nie była „podmiotem publicznym” do celów tytułu II ADA). W związku z tym wszystkie roszczenia ADA wobec któregokolwiek z oskarżonych MPCH są oddalane z uprzedzeniem.
B. roszczenia pod 42 U. S. C. § 1983
1. Oddalenie roszczeń wobec wspólnoty i oskarżonych pozwanych w ich oficjalnych zdolnościach
sekcja 1983 przewiduje prawo do powództwa przeciwko „osobie” działającej zgodnie z prawem stanowym, która narusza federalne prawa konstytucyjne powoda. Zob.42 U. S. C. § 1983. Państwo, jego departamenty lub agencje oraz jego pracownicy pełniący funkcje urzędowe nie są „osobami” w rozumieniu § 1983. # Patrz Will v. Mich Departament policji stanowej, 491 USA. 58, 71 (1989); Johnson V.Rodriguez, 943 F. 2D 104, 108 (1. Cir. 1991). W związku z tym, Sąd oddali z naruszeniem § 1983 roszczenia wobec wspólnoty i poszczególnych oskarżonych DOC działających w ich oficjalnych charakterze.
Sąd oddali również z naruszeniem „zdolności urzędowej” roszczenia wobec poszczególnych oskarżonych MPCH jako zbędne z § 1983 roszczenia wobec MPCH.
2. Oddalenie ze względu na przedawnienie
aby stwierdzić roszczenie, na które można uzyskać zwolnienie, skarga musi zawierać „krótkie i wyraźne oświadczenie roszczenia wykazujące, że skarżący jest uprawniony do zwolnienia.”Fed. R. Civ. P. 8 lit. a) pkt 2). Chociaż powód nie ma obowiązku powoływać się wyraźnie, że jego roszczenia są terminowe, skarga nie określa roszczenia, na które można udzielić ulgi, gdy twierdząca obrona, taka jak przedawnienie, jest widoczna na twarzy pisma procesowego. Zob.Bock V. Jones, 549 U. S. 199, 215 (2007).
roszczenie zgodnie z § 1983 pożycza odpowiednie państwo regulujące ograniczenia, chyba że jest to sprzeczne z Prawem Federalnym. Zobacz Wilson V. Garcia, 471 U. S. 261, 267 (1984); Rivera-Ramos V. Ramon, 156 F. 3d 276, 282 (1st Cir. 1998) („w przypadku działów z 1983 r .prawo federalne reguluje datę powstania podstawy powództwa. . . natomiast długość okresu i doktryna opłat pobierana jest z prawa lokalnego.”). Trzyletni okres przedawnienia przewidziany przez M. G. L. ch. 260, § 2A. Innymi słowy, Sosa miał trzy lata od daty powstania roszczenia na wniesienie pozwu. Brak jakichkolwiek podstaw do przedawnienia opłat drogowych, wszelkie roszczenia, które powstały przed 24 października 2015 r., są przedawnione.
Sosa podaje jedynie rozproszone wzmianki o datach domniemanego przewinienia poszczególnych oskarżonych. W przeważającej części eksponaty do skargi są datowane; wiele z nich dotyczy zachowań, które miały miejsce przed 24 października 2015 roku. W oparciu o zarzuty zawarte w skardze i eksponaty, które Sosa określił jako istotne dla każdego pozwanego, Sąd oddali z upływem czasu roszczenia z § 1983 wobec następujących 17 oskarżonych: James Saba, Luis Spencer, Carol Lawton, Lisa Mitchell, Stephanie Collins, Denise Vega, Thomas Groblewski, Jeffrey Fisher, Albert Franchi, Adriana Carillo, Rebecca Lubelczyk, Guido Guevara, Linda Farag, Joel Andrade, Rosemary Spaulding, Lawrence Weiner i Michael Grant. Sąd zarządzi oddalenie roszczeń z § 1983 przeciwko tym pozwanym bez ustalenia, czy skarga i wskazane dowody zawierają wystarczające materiały faktyczne, z których sąd może rozsądnie wywnioskować, że pozwani naruszyli konstytucyjne prawa Sosa.
3. Oddalenie na podstawie niewystarczających zarzutów rzeczowych
wymóg, aby pismo procesowe zawierało „krótkie i jednoznaczne stwierdzenie roszczenia wskazujące, że skarżący ma prawo do ulgi”, Fed. R. Civ. P. 8(a) (2), oznacza, że skarga musi „zawierać wystarczający stan faktyczny, uznany za prawdziwy”, aby określić wiarygodne roszczenie o zwolnienie. Ashcroft V. Iqbal, 556 U. S. 662, 678 (2009). Oznacza to, że skarga musi zapewnić pozwanemu wystarczające szczegóły, aby zapewnić pozwanemu „sprawiedliwe zawiadomienie o tym, co . . . roszczenie jest i podstawy, na których się opiera, ” Silverstrand Invs. v. AMAG Pharm., Inc., 707 F. 3d 95, 101 (1.Cir. 2013) (cytując Ocasio-Hernandez V. Fortuno-Burset, 640 F. 3d 1 ,12 (1. Cir. 2011)) (zmiana w oryginale), lub Oświadczenie o roszczeniu musi „przynajmniej przedstawić Minimalne fakty dotyczące tego, kto zrobił co komu, kiedy, gdzie i dlaczego,” Calvi V. Knox County, 470 F. 3d 422, 430 (1. Cir. 2006) (cytując Educadores Puertorriqueños en Acción v. Hernandez, 367 F. 3d 61, 68 (1.Cir. 2004)). Zobowiązanie powoda do przedstawienia podstaw swojego roszczenia ” wymaga więcej niż etykiet i wniosków.”Bell Atlantic Corp.V. Twombly, 550 U. S. 544, 555 (2007).
paragraf 1983 przewiduje prawo powództwa przeciwko osobie działającej na podstawie prawa stanowego, która narusza konstytucyjne prawa federalne powoda. Zob.42 U. S. C. § 1983. W kontekście roszczenia zgodnie z 42 U. S. C. § 1983, ” tylko te osoby, które uczestniczyły w postępowaniu, które pozbawiło powoda jego praw, mogą być pociągnięte do odpowiedzialności.”Cepero-Rivera v. Fagundo, 414 F. 3d 124, 129 (1.Cir. 2005). Komisarz, superintendent lub inny pracodawca nadzorujący nie może być pociągnięty do odpowiedzialności zgodnie z § 1983 wyłącznie z powodu niewłaściwego zachowania podwładnego; przełożony musiał mieć jakiś bezpośredni udział w rzekomym uchybieniu. Zob.id.; Feliciano-Hernandez V. Pereira-Castillo, 663 F. 3d 527, 536 (1.Cir. 2011) („ot każdy urzędnik, który jest świadomy problemu, wykazuje celową obojętność, nie rozwiązując go.”(pominięte cudzysłowy wewnętrzne)); Bonner V.Outlaw, 552 F. 3d 673, 679 (8. Cir. 2009) („ogólna odpowiedzialność naczelnika za nadzór nad więzieniem jest niewystarczająca do ustalenia odpowiedzialności osobistej.”). Tak więc, aby określić realne § 1983 twierdzenie, konkretną treść faktyczną wymaganą przez Fed. R. Civ. P. 8 lit. a) pkt 2 musi nie tylko identyfikować, w sposób nie rozstrzygający, bezprawne zachowanie pozwanego, ale musi również umożliwić Sądowi rozsądne stwierdzenie, że pozwany był bezpośrednio zaangażowany w naruszenie konstytucji.
bezpośredni udział lub udział urzędnika nadzorującego w naruszeniu konstytucji niekoniecznie wymaga fizycznej obecności tego urzędnika, gdy podwładny urzędnika popełnia naruszenie konstytucji. Patrz np. Steidl v. Gramley, 151 F. 3d 739, 741 (7.Cir. 1998) („gdyby naczelnik był świadomy 'systematycznego zaniku egzekwowania’ polityki krytycznej dla zapewnienia bezpieczeństwa więźnia, jego 'nieprzestrzeganie tej polityki’ mogłoby naruszyć ósmą poprawkę.”(cytując Goka v. Bobbitt, 862 F. 2D 646, 652 (7.Cir. 1988))). ——–
tutaj zarzuty Sosa są w dużej mierze konklusywne. Dla wielu oskarżonych nie wskazuje on żadnego konkretnego wykroczenia. On tylko identyfikuje pozycję i obowiązki jednostki, powołuje się na przepisy Kodeksu Massachusetts i twierdzi, że oskarżony był świadomie obojętny na stan zdrowia Sosa i / lub cierpienie z powodu niewłaściwych ograniczeń. Patrz Kompl. ¶¶ 138-169. Na poparcie tych twierdzeń Sosa odnosi się do konkretnych eksponatów złożonych wraz ze skargą, ale treść tych eksponatów nie sugeruje, że oskarżeni byli bezpośrednio zaangażowani w jakiekolwiek naruszenie konstytucji.
a. Dean, Mitchelle, Marshall
sąd odrzuci roszczenia przeciwko Johnowi Deanowi, Kelli Mitchelle i Johnowi Marshallowi, ponieważ Sosa nie wysunął żadnych dobrze postawionych zarzutów rzeczowych przeciwko tym oskarżonym. Są one zawarte w podpisie skargi i recytacji stron. Patrz Kompl. ¶¶ 39, 48, 49. Nazwisko Deana nie pojawia się nigdzie indziej w skardze. Sosa wysunął tylko konklusywne zarzuty, że Mitchelle „był odpowiedzialny za świadczenie usług medycznych dla Pana Sosa” i że „był świadomie obojętny wobec Pana Sosa. Cierpienie Sosa, nie wykonując fizykoterapii i oceny, ” id. ¶ 160, i nie odnosi się do żadnych eksponatów dotyczących Mitchelle ani nie wymienia jej nazwiska w innym miejscu skargi. Sosa twierdzi, że Marshall „był odpowiedzialny za opiekę Pana sosy”, ale „był świadomie obojętny na cierpienie Pana sosy z powodu niewłaściwych ograniczeń.”Id. ¶ 169. Sosa nie odnosi się do żadnych eksponatów dotyczących Marshalla, ani jego nazwisko nie pojawia się w innym miejscu skargi.
b. Wilkes, Ddungu, Grimes
Sąd oddali § 1983 roszczenia przeciwko Haroldowi Wilkesowi, Herbertowi Ddungu i Jeffreyowi Grimesowi, ponieważ Sosa nie zarzuca wystarczających faktów, na podstawie których sąd może rozsądnie wywnioskować, że oskarżeni naruszyli jego konstytucyjne prawa.
Sosa identyfikuje Wilkesa jako kapitana DDU w MCI Cedar Junction. Zob.id. ¶ 26. Jego nazwisko pojawia się w skardze tylko raz. Odnosząc się do eksponatów 13-16 i 121, Sosa twierdzi, że Wilkes był „świadomie obojętny wobec Mr. Cierpienie sosy z powodu niewłaściwych więzów i nadużyć ze strony oficera, kapitana s DDU, było odpowiedzialne za to, jak pan Sosa został powstrzymany.”Compl. ¶ 147. Eksponaty od 13 do 16 składają się z 14 stycznia 2016 r. listu od adwokata Jesse 'ego White’ a z Prisoner Legal Services do nadinspektora MCI Donalda Levesque ’ a. Jedynym nawiązaniem do Wilkesa jest twierdzenie, że poinformował Sosę, że nagranie wideo z incydentu użycia siły przeciwko sosie ” nie pokazało działań funkcjonariuszy ani ciosów, które zostały rzucone.”Ex. 15. To odniesienie do Wilkesa nie sugeruje, że naruszył on konstytucyjne prawa sosy. Dowód 121 jest skargą złożoną przez Sosę. Apelacja została odrzucona przez nadinspektora Sabę 23 września 2015. Wszelkie roszczenia wynikające z postępowania będącego przedmiotem skargi są przedawnione.
Sosa identyfikuje Ddungu jako praktykującego pielęgniarkę MPCH w MCI Cedar Junction, zob. Compl. 35, a jego imię pojawia się w skardze tylko raz. Odnosząc się do eksponatów 121, 148, 181 i 242, Sosa twierdzi, że Ddungu „był odpowiedzialny za świadczenie usług medycznych na rzecz Mr. Sosa, „i że” e był świadomie obojętny na cierpienie Pana Sosa z powodu niewłaściwych ograniczeń.”Id. ¶ 156. Sosa dalej twierdzi, że Ddungu ” powiedział Nie, gdy zapytany przez Porucznika DDU, czy powód musi być zakwaterowany z powodu jego niepełnosprawności za pomocą łańcuchów w talii.”Id.
dowód 148 to skarga Sosa dotycząca domniemanego incydentu, który miał miejsce 18 września 2017 roku. Sosa opowiada o trudnościach, jakie miał w leczeniu bólów w klatce piersiowej, gdy był skuty za plecami. Prosi o przywrócenie ograniczeń medycznych wobec podwójnego zakuwania za plecami lub o zezwolenie na przewóz wszystkich usług medycznych w łańcuchach talii.
jedynym odniesieniem do Ddungo w tym zażaleniu jest opis jego początkowej powściągliwości, aby zbliżyć się do Sosa. Sosa nie sugeruje, że ddungo odmówił mu leczenia lub że krótkie opóźnienie w przybyciu do Sosa spowodowało mu jakąkolwiek krzywdę. Nawet biorąc pod uwagę rzekome oświadczenie ddungo do porucznika DDU wraz z treścią dowodu 148, nie ma wystarczających materiałów faktycznych, z których sąd może rozsądnie wywnioskować, że ddungo naruszył konstytucyjne prawa Sosa. Eksponat 121 datowany jest na 23 czerwca 2015 roku, a eksponaty 181 i 242 mają daty z 2014 roku. Wszelkie roszczenia wynikające z zachowania spornego w tych dokumentach są przedawnione.
Sosa identyfikuje Grimesa jako byłego kapitana DDU w MCI Cedar Junction, zob. Compl. 46 i znowu jego imię pojawia się w skardze tylko raz. Sosa twierdzi, że Grimes ” był odpowiedzialny za opiekę Pana sosy „i że” e był świadomie obojętny na cierpienie Pana sosy z powodu niewłaściwych ograniczeń.”Id. ¶ 167. Nie odnosząc się do żadnych eksponatów, Sosa twierdzi, że Grimes „został poproszony przez podiatrę, Dr. King, o umieszczenie powoda w łańcuchach talii, ale Grimes odmówił tego żądania zakwaterowania.”Id. Nie podając dodatkowego kontekstu dla tej domniemanej interakcji, w tym przybliżonej daty jej wystąpienia, oświadczenie nie dostarcza Grimesowi rzetelnego powiadomienia o roszczeniu przeciwko niemu ani nie zawiera wystarczających materiałów faktycznych, na podstawie których sąd może rozsądnie wywnioskować, że Grimes naruszył konstytucyjne prawa Sosa.
c. MPCH
w odpowiednich okolicznościach podmiot prywatny, który zawarł z Państwem lub samorządem umowę o świadczenie usług medycznych w więzieniu, może zostać uznany za podmiot rządowy w rozumieniu § 1983. Podmiot i jego pracownicy mogą być pociągnięci do odpowiedzialności za naruszenia konstytucji, w które byli bezpośrednio zaangażowani. W odniesieniu do samego podmiotu prywatnego powód musi wykazać, że domniemane obrażenia zostały wyrządzone zgodnie ze zwyczajem, Polityką lub praktyką podmiotu. Patrz Monell v. Dep ’ T z Soc. Servs. of City of New York, 436 U. S. 658, 692 (1978) (stwierdzając, że § 1983 nakłada odpowiedzialność na pozwanego komunalnego „który pod wpływem jakiejś oficjalnej polityki” powoduje „naruszenie konstytucyjnych praw innego pracownika”); Moore v.St. John 's Hosp., 670 Fed. App ’ x 395, 398 (7.Cir. 2016); (zastosowanie standardu Monell do prywatnego zakontraktowanego dostawcy opieki zdrowotnej oraz rządowego ośrodka leczenia i aresztu); Gannaway V.PrimeCare Med., Inc., 652 Fed. Appx. 91, 94 (3D Cir. 2016) (ten sam).
odnosząc się do eksponatów 3, 50-51, 91-92 i 110-111, Sosa twierdzi, że MPCH był „świadomie obojętny na cierpienie Pana sosy z powodu niewłaściwych ograniczeń.”Compl. ¶ 148. Dowody te wskazują, że różni pracownicy MPCH stwierdzili, że zmodyfikowane ograniczenia nie są medycznie wskazane dla Sosa. Jednak nic w tych eksponatach ani w skardze nie wskazuje na to, aby wniosek pracownika MPCH, że zmodyfikowane ograniczenia nie zostały wskazane medycznie dla Sosa, był wynikiem zwyczaju, polityki lub praktyki MPCH.
3. § 1983 roszczenia
Sąd oddala bez uszczerbku Indywidualne roszczenia § 1983 wobec James Saba, Luis Spencer, Carol Lawton, Lisa Mitchell, Stephanie Collins, Denise Vega, Thomas Groblewski, Jeffrey Fisher, Albert Franchi, Adriana Carillo, Rebecca Lubelczyk, Guido Guevara, Linda Farag, Joel Andrade, Rosemary Spaulding, Lawrence Weiner, Michael Grant, John Dean, Kelli Mitchelle, John Marshall, Harold Wilkes, Herbert Ddungu, Jeffrey Grimes i mpch. Jeżeli Sosa uważa, że jest w stanie usunąć uchybienia sądowe wynikające z § 1983 roszczeń wobec tych oskarżonych, może wystąpić o zmianę skargi zgodnie z art. 15 lit.a) Federalnego regulaminu postępowania cywilnego.
C. Deklaracja Praw Człowieka Massachusetts
w zakresie, w jakim istnieje prywatne prawo do działania w ramach Deklaracji Praw Człowieka Massachusetts, patrz Lopes v. Riendeau, 177 F. Supp. 3d 634, 671 (D. Mass. 2016) (przy założeniu, że bez podjęcia decyzji o możliwości bezpośredniego wniesienia powództwa na podstawie art. 26), roszczenia wobec wszystkich oskarżonych, wobec których oddalone są roszczenia z § 1983, są również oddalone z tych samych powodów, co roszczenia konstytucyjne federalne.
III. postanowienie
w świetle powyższego Sąd niniejszym zarządził:
1. Roszczenia ADA przeciwko poszczególnym oskarżonym DOC w ich indywidualnych i oficjalnych zdolnościach są oddalane z uprzedzeniem.
2. Pozwy ADA przeciwko MPCH i jej pracownikom zostają oddalone.
3. § 1983 roszczenia wobec DOC i § 1983 roszczenia wobec poszczególnych oskarżonych w ich urzędach są oddalane z uprzedzeniem.
4. § 1983 Indywidualne roszczenia i roszczenia wynikające z Deklaracji Praw Człowieka Massachusetts wobec następujących oskarżonych są oddalane bez uszczerbku: James Saba, Luis Spencer, Carol Lawton, Lisa Mitchell, Stephanie Collins, Denise Vega, Thomas Groblewski, Jeffrey Fisher, Albert Franchi, Adriana Carillo, Rebecca Lubelczyk, Guido Guevara, Linda Farag, Joel Andrade, Rosemary Spaulding, Lawrence Weiner, Michael Grant, John Dean, Kelli Mitchelle, John Marshall, Harold Wilkes, Herbert Ddungu, Jeffrey Grimes, and MPCH. Jeżeli Sosa uważa, że jest w stanie usunąć braki procesowe wynikające z § 1983 roszczeń wobec któregokolwiek z tych pozwanych, jak opisano w powyższym protokole, może wystąpić o zmianę skargi zgodnie z art. 15 lit.a) federalnych Zasad Postępowania Cywilnego.
5. Urzędnik wydaje wezwania dla następujących oskarżonych: Carol Higgins O 'Brien, Michael Rodrigues, Stephen Kennedy, Vanessa Rattigan, James M. O’ Gara, Jr., Jennifer Vieira, Joann Lynds, Ann Evans i Aysha Hameed.
6. Sosa jest odpowiedzialna za doręczenie wezwań, skargi, wniosku o wydanie nakazu prejudycjalnego i tego nakazu na tych oskarżonych zgodnie z art. 4 Federalnego regulaminu postępowania cywilnego. Sosa musi zakończyć doręczenie w ciągu 90 dni od daty wystawienia wezwania. Nieukończenie doręczenia w odpowiednim czasie może skutkować odwołaniem Massachusetts Department of Correction jako strony tej czynności bez dalszego powiadomienia ze strony Sądu. Zobacz Fed. R. Civ. P. 4 (m); przepis lokalny 4.1.
7. Ponieważ Sosa postępuje w formie pauperis, może zdecydować się na pełną obsługę USMS („USMS”) wraz ze wszystkimi kosztami usługi, które mają być Zaawansowane przez Stany Zjednoczone. Na żądanie Sosa, USMS doręcza kopię wezwania, skargi, wniosku o wydanie nakazu wstępnego i niniejszego nakazu wszystkim oskarżonym, do których wydano wezwanie, zgodnie z poleceniem Sosa. Sosa jest odpowiedzialny za dostarczenie USMS wszystkich kopii do serwisu i za wypełnienie formularza USM-285 dla każdej ze stron, które mają być obsługiwane. Urzędnik dostarcza powodowi formularze i instrukcje obsługi przez USMS.
tak zamówione.
/s/ Nathaniel M. Gorton
Nathaniel M. Gorton