„Charai!!”
być może jest co najmniej jedna osoba wokół ciebie o takim charakterze.
mam nadzieję, że ta osoba to nie ty!
Kiedy Japończycy opisują kogoś jako „Charai”, nie ma to zbyt dobrego sensu.
w każdym razie przyjrzyjmy się bliżej „Charai”.
co oznacza „charai”?
„Charai” to słowo wyrażające, że czyjeś zachowanie jest niepoważne.
słowo to jest czasami używane do opisywania kobiety, ale często jest używane do mężczyzny.
a „charai” mężczyzna zwykle jest Naśladowcą;
· wygląda płytko
· lubi się ubierać efektownie
· to wszystko gadanie, brak akcji
· zawsze wygłupia się
· zawsze jest po prostu zabawą
· lubi flirtować
* jest nadmiernie przyjazny
w przypadku kobiety wydaje się, że są to następni;
* nosi odsłonięte ubraniar· * sukienki nie pasujące do jej wieku
· przefarbowała włosy na zbyt jasny kolor
* mówi niezbyt dobrym językiem
* prowadzi puste rozmowy, jak powtarzanie „Kawaii—!”
myślę, że w każdym kraju można zobaczyć, że są ludzie, którzy myślą, że są stylowi lub modni (oshare:おししれれ) robi swoje/jej najlepsze, ale nie są lub ludzie wokół niego / jej się nie zgadzają. Osoba ta może tworzyć atmosferę” charai”, niestety. W większości przypadków osoba w ogóle nie zamierza być „charai”.
pochodzenie „Charai”
w języku japońskim istnieje przysłówek zwany „postacią”.
jest używany w następujący sposób.
Chara Chara suru.
To takie brudne.
Chara Chara shiteiro.
To takie brudne.
„Chara-Chara” oznacza 1. Cienki metal, podobny do monet, uderza w siebie i wydaje hałas, 2. Mówić jak automat bez przerwy, 3. Ubierz się w tanie i chwytliwe ubrania lub zachowuj się lekko.
Kozeni ga poketto no naka de Chara Chara itte iru.
to trochę bałagan, ale to trochę bałagan.
to bałagan, to bałagan, to bałagan, to bałagan, to bałagan, to bałagan.
poddanie było w mojej kieszeni.
monety w kieszeniach wydają dźwięki.
Kanojo wa Chara Chara ususai Hito da.
Kanojo to bardzo hałaśliwy człowiek.
jest bardzo wybredną osobą.
jest głośna i mówi bez końca.
Chara-Chara suruna!
Nie zadzieraj ze mną!
Nie zadzieraj ze mną!
przestań zachowywać się jak kobieta !
Ubierz się dobrze!
Ano hito wa Chara-chara shiteiru.
ta osoba jest frywolna.
„Charai” jest skróconą wersją „charachara”. Jest używany jako przymiotnik z „i” na końcu.
mówi się, że” Charai ” pojawił się po raz pierwszy w latach 80. XX wieku.ponieważ od jego narodzin minęło ponad 30 lat, wiele osób zna Słowa w Japonii. Wiele osób używa go nie tylko wśród młodych ludzi, ale także niektórych dorosłych.
„Charachra” pierwotnie reprezentowała chód kobiety wyrażający pociąg seksualny.
ponadto istnieje rzeczownik „chara”. Znaczenie tego słowa jest bzdurne, nieodpowiedzialne, przypadkowe, kłamliwe lub tym podobne, które nie mają tak ładnego znaczenia jak „charai”.