The Bread of Affliction

u mag er geen gezuurd brood mee eten. Zeven dagen zult gij het eten met ongezuurde broden (matza), het brood der verdrukking – want gij zijt in haast uit Egypteland uitgegaan; opdat gij al de dagen uws levens gedenk aan den dag, toen gij uit Egypteland uitgegaan zijt. (Devarim/Deuteronomium 16:3)

Als u een Pesach (Nederlands: Pascha) Seder de andere dag, of een andere tijd voor die kwestie, u waarschijnlijk hoorde de volgende woorden toen de matza (Nederlands: ongezuurde broden) werd aan het begin van de avond blootgelegd: “Dit is het brood van verdrukking dat onze voorvaderen aten in het land Egypte.”Maar misschien wist je niet dat het noemen van de matza “het brood van verdrukking” rechtstreeks uit de Thora komt.

het woord voor” aandoening “in het Hebreeuws is” a’-nee ” en verwijst naar het feit dat je in een onderdrukkende staat verkeert, zoals ontbering of armoede. Matza als een sleutel symbool van Pesach zou altijd dienen als een herinnering aan het grote lijden in Egypte met of zonder te verwijzen naar het als het brood van verdrukking. Maar het vers dat ik aan het begin citeerde doet het klinken alsof de matza geen herinnering is aan de ervaring van de slavernij, maar aan de Vrijheid: “eet het met matza, het brood van verdrukking – want gij zijt haastig uit het land Egypte gekomen – opdat gij al de dagen van uw leven gedenk aan de dag, toen gij uit het land Egypte kwam.het was inderdaad de rush om Egypte te verlaten na de tiende en laatste pest die de reden was voor het eten van matzah. We lezen:

De Egyptenaren waren dringend met de mensen om hen in haast het land uit te sturen. Want zij zeiden: “we zullen allemaal dood zijn.”En de mensen namen hun deeg voordat het gezuurd werd, hun kneedschalen werden in hun mantels op hun schouders gebonden (Shemot/Exodus 12:33-34).

dus als de matza verbonden is met het verlaten van Egypte, waarom wordt het dan niet “het brood van bevrijding” genoemd?”Het antwoord wordt een paar verzen later gevonden. Wat betreft de bereiding van het ongezuurde deeg dat ze meebrachten:

en ze bakten ongezuurde cakes van het deeg dat ze uit Egypte hadden gebracht, want het was niet gezuurd, omdat ze uit Egypte werden verdreven en niet konden wachten, noch hadden ze zelf ook maar iets te eten gemaakt (Shemot/Exodus 12: 39).

hoewel de exodus uit Egypte een belangrijke bevrijdende gebeurtenis was, was het op zijn eigen manier ook een ontbering. Iedereen die is bevrijd van langdurig persoonlijk of zakelijk misbruik weet hoe moeilijk dergelijke overgangen kunnen zijn. Vrij van slavernij, Ja, maar Israël moest een harde, onbekende wildernis doorstaan met weinig tot geen voorbereide voorzieningen. Dit resulteerde in allerlei bijna onmogelijke uitdagingen tot op het punt dat sommigen uiteindelijk zouden dennen na hun vroegere slavernij. Tenzij ze leren om op God te vertrouwen, zouden ze het niet halen. En velen niet. Bijna de hele volwassen generatie die Egypte verliet werd verhinderd Het Beloofde Land binnen te gaan vanwege hun ontrouw aan God (Zie Bemidbar/Numeri 13-14).

nadat de aanvankelijke euforie van de nieuwe vrijheid afneemt, moeten de harde realiteiten van vreemde en misschien vijandige omgevingen, een gebrek aan vertrouwde sociale structuren en persoonlijke en gemeenschappelijke middelen worden geconfronteerd met vasthoudendheid en hoop op een betere toekomst. Of het nu gaat om een immigrant uit een versleten Land of om iemand die net afstand heeft genomen van een gewelddadige situatie, het ontkennen van de realiteit van de nieuwe uitdagingen waarmee vrijheid wordt geconfronteerd, kan onnodige obstakels creëren voor de voordelen van vrijheid.

De matza doet echter meer dan ons alleen maar herinneren aan de ontberingen van bevrijding. Het verzekert ons dat de God die ons bevrijdt ons alles zal geven wat we nodig hebben om de uitdagingen van nieuwe vrijheid aan te gaan. Het is niet altijd gemakkelijk om in vrijheid te lopen, maar hij die ons uit de slavernij redt, zal ons ook uitrusten om vrij te leven.


tenzij anders vermeld, zijn schriftcitaten afkomstig van The Holy Bible, English Standard Version®, copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. Gebruikt met toestemming. Alle rechten voorbehouden.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.