chezの意味は何ですか?h2>
フランス語の前置詞chezにはいくつかの意味があります。 その二つの主な意味は、1)誰かの家にいること、および2)誰かの国/居住地にいることです。 前置詞chezの後には、人の名前または強調代名詞のいずれかが続きます。 このページでは、chezの使い方について説明し、多くの例文を提供しています。
どのようにchezを使用するには
chez+person=自分の家で。
- Julien est chez Marie.
ジュリアンはマリーの家にいる - Je vaisシェuneピン記念公園.
私は友人の家/家に行くつもりです。 - ジャンは彼の場所/家に滞在しています。
- Marc ne va pas chez Jean aujourd’hui.
今日はマルクはジャンの所には行かない
chez+person=自分の国で。
- シェ-モイ
私の国ではフランス語を話す(フランス語が話されている)。 - シェノづmange avec des baguettes.
私たちの国では箸で食べる人がいます。 - Est-ce que vous parlez anglais ou français chez vous?
あなたはあなたの国で英語やフランス語を話しますか? - 私が住んでいた/私の地域では天気が良いです。
- それは私たちの国では行われていません(それをしないでください)!
chez+会社名
Chezは、”特定の会社で”を参照するために使用することもできます。 Parの例:
- Chez Samsung,vous trouverez des téléphones portables haut de gamme.
あなたはサムスンでハイエンドの携帯電話を見つけることができます。
人格、心理学の使用法
- Chez cet homme、tout est égoïste。
この男とは、すべてが利己的です。- Je suis chez moi
- Je suis chez moi
Chezの後に人の名前やストレス(または強壮)代名詞が続くことができます。
- Je suis chez moi。 私は家にいます。
- Tu es chez toi. あなたは家にいます。
- Il est chez lui. 彼は家にいる
- Je suis chez moi
- Je suis chez moi
- Nous sommes chez nous。 私たちは家にいます。
- あなたは家にいます。
- Ils sont chez eux. 彼らは家にいる
- 彼らは家にいる
彼女は家にいる
よくある間違い
“à chez moi”と言わないでください
フランス語で”私の家で”と言うには二つの方法があります:chez moiとà la masion。 したがって、”私は家にいる”と言うには、二つのオプションがあります:
- Je suis chez moi。
- Je suis à la maison.
あなたはフランス語で”Je suis à chez moi”と言うことはできません。
より多くの練習文
以下では、前置詞”chez”を持ついくつかの翻訳文を見つけることができます。
- Je vais chez toi ce soir.
今夜あなたの家に行く - 今日は家にいる
- 彼女は彼の場所に行く。
- あなたの家で夕食を食べてる
- Ils vont chez lui chaque dimanche soir.
彼らは毎週日曜日の夜に彼の場所に行きます。 - Nous mangeons chez grand-mere ce soir.
今夜はおばあちゃんの家で食事してる - Je vais chez ma tante ce週末。
今週末叔母さんの所に行くんだ - Tu vas chez le médecin demain à11h30.
明日11時30分に医者に行く - Elle va chez sa cousine à Détroit.
彼女はデトロイトのいとこの(f)の場所に行く - Je vais chez le dentiste la semaine prochaine.
来週歯医者に行く - Il va chez sa mère
彼は母親の家に行くつもりです。