Sosa v. Mass. Dep’t di Corr.

GORTON, J.

MEMORANDUM& ORDER

GORTON, J.

Che Blake Sosa, che è incarcerato a MCI Cedar Junction, ha iniziato questa causa il 24 ottobre 2018, sostenendo di essere sottoposto a forza eccessiva e a un prolungato isolamento. Egli sostiene inoltre che non sta ricevendo cure mediche adeguate e sistemazioni per le sue disabilità. Sosa ha anche presentato una mozione per un’ingiunzione preliminare, chiedendo che questa Corte richieda agli imputati di usare catene in vita invece di dolorose restrizioni knuckle-to-knuckle dietro la schiena durante il trasporto.

La Corte ha già ordinato che un problema di citazione per il Massachusetts Department of Correction (“DOC”) e che sia servito con la denuncia e la mozione per un’ingiunzione preliminare. Per i motivi indicati di seguito, il Tribunale ordinerà che le convocazioni emettano per alcuni dei singoli imputati.

I. Background

Sosa porta questa azione contro il DOC e 33 funzionari DOC passati e presenti, ufficiali di correzione e fornitori medici. La sua denuncia dattiloscritta è lunga 52 pagine. Sosa ha anche presentato oltre 300 pagine di mostre. La denuncia è in tre capi di imputazione. Il primo conteggio è un reclamo sotto 42 U. S. C. per violazioni dell’Ottavo e quattordicesimo emendamento. Vedi Compl. ¶¶ 177-189. Count Two è un reclamo per violazioni dell’articolo I della Dichiarazione dei diritti del Massachusetts. Vedi id. ¶¶ 190-194. Il conte Tre è una rivendicazione ai sensi del Titolo II dell’Americans With Disabilities Act, 42 U. S. C. § 12131 e segg. (“l’ADA”). Vedi id. ¶¶ 195-215.

La Corte riassume la denuncia, assumendo, ai fini limitati di questo memorandum e ordine, la veridicità di tutte le accuse di fatto ben supposte e interpretandole a favore di Sosa.

Sosa è stato condannato per molteplici accuse di stupro aggravato e reati correlati. È stato condannato a oltre 95 anni di carcere. Sosa è stato in custodia del DOC dal 2001, quando era un detenuto pre-processo. Durante quel periodo, è stato riconosciuto colpevole di diverse infrazioni disciplinari per le quali è stato dato tempo nell’Unità disciplinare del Dipartimento (“DDU”). Sosa è stato ospitato nella DDU dal 6 giugno 2003, ed è programmato per rimanere lì a tempo indeterminato. Mentre è nella DDU, Sosa è tenuto in isolamento, trascorrendo 23 o 24 ore al giorno nella sua cella.

Fin dall’infanzia, Sosa ha sofferto di disturbo da deficit di attenzione e iperattività (“ADHD”) e disturbo antisociale di personalità. Il dottore ha riconosciuto che Sosa soffre di queste condizioni e, ad un certo punto, gli ha fornito farmaci psicotropi efficaci per l’ADHD. Tuttavia, il trattamento psicotropico è stato interrotto nonostante il suo effetto migliorativo. Sosa è anche soggetto a privazione del sonno.

Sosa è stato affetto da grave malattia degenerativa join bilaterale nelle sue spalle per oltre 20 anni. A causa di un dolore alla spalla destra che non ha risposto a un colpo di cortisone, Sosa ha subito un intervento chirurgico nel gennaio 2005 per la sindrome da impingement della spalla destra e l’osteoartrosi dell’articolazione AC. Sulla base delle sue condizioni di spalla, ad un certo punto, funzionari medici a MCI Cedar Junction prescritto per lui una restrizione medica da dietro-the-back cuffing.

Il 25 luglio 2006, Sosa accoltellò due guardie nel tentativo di ottenere le loro chiavi della cella in modo da poter accedere a un detenuto razzista che lo aveva aggredito. Lo stesso giorno, la restrizione medica che vieta le manette dietro la schiena è stata interrotta per motivi di sicurezza e non è mai stata ripristinata.

Misure di sicurezza senza precedenti riguardanti Sosa sono state immediatamente implementate dopo l’accoltellamento del 25 luglio 2006. Da quel momento, ogni volta che Sosa lascia la sua cella, è accompagnato da almeno sei membri del MCI Cedar Junction tactical response team dotato di caschi, gilet a prova di pugnalata, gomitiere, parastinchi e uno scudo in plexiglas di cinque piedi, uno spesso pollice. Sosa è anche ammanettato tutti i giorni dietro la schiena, nocche a nocche. A causa del suo infortunio alla spalla, questo presumibilmente gli causa un’estrema agonia e peggiora le sue condizioni. A volte, Sosa manca gli appuntamenti medici o non cerca cure mediche a causa della gravità del dolore che sperimenta durante questi trasferimenti. Le lamentele multiple e informali di Sosa e le rimostranze formali per ripristinare la restrizione medica delle manette dietro la schiena sono state negate.

Le condizioni fisiche e mentali di Sosa, combinate con la mancanza di trattamento e le condizioni di confinamento nella DDU, presumibilmente lo stanno causando a deteriorarsi: “Il signor Sosa è coinvolto in un ciclo di irresponsabilità da parte degli imputati, cioè un malato mentale non trattato con una ferita fisica dolorosa, tenuto in isolamento, sottoposto a restrizioni che causano ulteriore agonia e lesioni.”Compl. ¶ 73.

II. Discussione

Sotto i 28 U. S. C. § 1915A, i reclami dei prigionieri nelle azioni civili che cercano un risarcimento da parte di entità governative o funzionari o dipendenti di entità governative sono soggetti a uno screening preliminare. Vedi 28 U. S. C. § 1915A (a). La Corte è tenuta a respingere eventuali reclami che sono frivoli o malevoli, non riescono a dichiarare un reclamo su cui sollievo può essere concesso, o cercare sollievo monetario da un imputato che è immune da tale sollievo. Vedi 28 U. S. C. § 1915A (b). Nel condurre questa revisione, la Corte interpreta liberamente la denuncia di Sosa perché sta procedendo pro se. Vedi Haines v. Kerner, 404 U. S. 519, 520-21 (1972). La Corte ha anche esaminato i reperti, ma solo se Sosa ha fatto un riferimento specifico a un reperto. Inoltre, la Corte considera solo il contenuto di un reperto in combinazione con l’accusa corrispondente nella denuncia.

A. Reclami ai sensi del titolo II dell’ADA

Per facilità di riferimento, la Corte raggrupperà gli imputati in due categorie. La Corte farà riferimento al DOC e tutti gli imputati che sono o sono stati impiegati dal DOC come ” gli imputati DOC.”La Corte farà riferimento al convenuto Massachusetts Partnership for Correctional Healthcare, Inc. (“il MPCH”) e dei suoi dipendenti, passati o presenti, che sono imputati in questa azione come “gli imputati MPCH.”I contratti MPCH con il Commonwealth del Massachusetts per fornire assistenza medica ai prigionieri presso strutture DOC, tra cui MCI Cedar Junction.

Anche se forse non impiegato dal DOC, la Corte includerà Adriana Carillo, Chirurgo ortopedico per Lemuel Shattuck Hospital, nel suo riferimento agli imputati DOC. Carillo era un dipendente statale durante il periodo rilevante per questa denuncia.

1. ADA sostiene contro gli imputati DOC

Titolo II del ADA prevede che ” nessun individuo qualificato con disabilità deve, a causa di tale disabilità, essere escluso dalla partecipazione o essere negato i benefici dei servizi, programmi o attività di un ente pubblico, o essere sottoposto a discriminazione da parte di tale entità.”42 U. S. C. § 12132.

Lo statuto definisce “ente pubblico” per includere “qualsiasi Stato o governo locale” e “qualsiasi dipartimento, agenzia, distretto di scopo speciale o altra strumentazione di uno Stato . . . o il governo locale.”42 U. S. C. § 12131(1). Un individuo citato in giudizio nella sua capacità individuale non è responsabile ai sensi del titolo II del Americans with Disabilities Act. Vedi Wiesman v. Hill, 629 F. Supp. 2d 106, 112 (D. Mass. 2009). Pertanto, le richieste di ADA di Sosa contro i singoli imputati DOC nelle loro capacità individuali saranno respinte con pregiudizio.

La Corte respingerà anche con pregiudizio le richieste di ADA contro i singoli imputati DOC nelle loro capacità ufficiali perché sono totalmente ridondanti rispetto alla richiesta di ADA di Sosa contro il Commonwealth stesso. Vedi, ad esempio, S. S. da S. Y. v. Città di Springfield, Mass., 146 F. Supp. 3d 414, 426 (D. Mass. 2015) (licenziando come richieste di capacità ufficiali ADA ridondanti nei confronti di singoli dipendenti comunali in cui il reclamo ADA ha anche affermato contro il comune).

2. ADA rivendica i convenuti MPCH

In quanto soggetto privato, MPCH non è responsabile ai sensi del Titolo II dell’ADA. Vedi Matthews contro Penn. Dep’t di Corr., 613 Fed. Appx. 163, 170 (3d Cir. 2015) (sostenendo che la società privata che fornisce assistenza medica in una prigione di stato non era un “ente pubblico” ai fini del Titolo II dell’ADA). Di conseguenza, tutti i reclami ADA contro uno qualsiasi degli imputati MPCH sono respinti con pregiudizio.

B. Crediti sotto 42 U. S. C. § 1983

1. Licenziamento dei reclami contro il Commonwealth e gli imputati citati in giudizio nelle loro capacità ufficiali

La sezione 1983 fornisce un diritto di azione contro una “persona” che agisce sotto il colore della legge statale che viola i diritti costituzionali federali dell’attore. Vedi 42 U. S. C. § 1983. Uno stato, i suoi dipartimenti o agenzie e i suoi dipendenti che agiscono in veste ufficiale non sono “persone” ai fini del § 1983. Vedi Will v. Mich. Dep’t della Polizia di Stato, 491 U. S. 58, 71 (1989); Johnson v. Rodriguez, 943 F. 2d 104, 108 (1 ° Cir. 1991). Pertanto, la Corte respingerà con pregiudizio le rivendicazioni § 1983 contro il Commonwealth e i singoli imputati DOC che agiscono nelle loro funzioni ufficiali.

La Corte respingerà anche con pregiudizio le richieste di “capacità ufficiale” nei confronti dei singoli imputati MPCH come ridondanti del reclamo § 1983 contro MPCH.

2. Licenziamento Basato sullo statuto delle limitazioni

Per dichiarare un reclamo su cui può essere concesso un sollievo, un reclamo deve includere “una breve e semplice dichiarazione del reclamo che dimostri che il pleader ha diritto al sollievo.” Stufo. R. Civ. Pag. 8 (a) (2). Anche se un attore non è tenuto a dichiarare esplicitamente che le sue affermazioni sono tempestive, una denuncia non riesce a dichiarare un reclamo su cui sollievo può essere concesso in cui una difesa affermativa, come la prescrizione, è evidente sul volto della supplica. Vedi Bock v. Jones, 549 U. S. 199, 215 (2007).

Un reclamo ai sensi del § 1983 prende in prestito le limitazioni di governo dello stato appropriato a meno che non sia contrario alla legge federale. Nel 1984, Rivera-Ramos contro Ramon, 156 F. 3d 276, 282 (1 ° Cir. 1998) (“Per la sezione 1983 azioni, legge federale governa la data in cui una causa di azione matura . . . mentre la lunghezza del periodo e la dottrina pedaggio sono presi dalla legge locale.”). La prescrizione triennale prescritta da M. G. L. ch. 260, § 2A governa qui. In altre parole, Sosa aveva tre anni dalla data in cui la sua richiesta era maturata per portare una causa. In assenza di qualsiasi base per il pedaggio della prescrizione, qualsiasi reclamo maturato prima del 24 ottobre 2015 è precluso.

Sosa fa solo riferimenti sparsi alle date della presunta cattiva condotta di specifici imputati. Per la maggior parte, gli oggetti esposti alla denuncia sono datati; molti di essi riguardano comportamenti avvenuti prima del 24 ottobre 2015. Sulla base delle accuse contenute nella denuncia e delle mostre che Sosa ha identificato come rilevanti per ciascun imputato, il Tribunale respingerà come tempo precluso le richieste § 1983 contro i seguenti imputati 17: Nel 2008, il gruppo ha pubblicato un album di inediti, intitolato “La vita di una donna”, pubblicato nel 2009, che ha visto la partecipazione di un gruppo di giovani artisti italiani. Il Tribunale ordinerà il licenziamento dei reclami § 1983 contro questi imputati senza stabilire se la denuncia e le mostre designate contengano materiale fattuale sufficiente da cui il Tribunale possa ragionevolmente dedurre che questi imputati abbiano violato i diritti costituzionali di Sosa.

3. Licenziamento basato su accuse di fatto insufficienti

Il requisito che una supplica contenga “una dichiarazione breve e semplice del reclamo che dimostri che il pleader ha diritto al sollievo”, Fed. R. Civ. P. 8 (a) (2), significa che la denuncia deve “contenere sufficiente materia di fatto, accettato come vero” per affermare una richiesta plausibile per il sollievo. Ashcroft contro Iqbal, 556 Stati Uniti 662, 678 (2009). Ciò significa che la denuncia deve fornire un convenuto sufficiente dettaglio per fornire un convenuto con “giusto preavviso di ciò che il . . . il reclamo è e i motivi su cui poggia, ” Silverstrand Invs. v. AMAG Pharm., Inc., 707 F. 3d 95, 101 (1 ° Cir. 2013) (citando Ocasio-Hernandez v. Fortuno-Burset, 640 F. 3d 1, 12 (1st Cir. 2011)) (alterazione in originale), o la dichiarazione del reclamo deve “almeno esporre fatti minimi su chi ha fatto cosa a chi, quando, dove e perché”, Calvi v. Knox County, 470 F. 3d 422, 430 (1st Cir. 2006) (citando Educadores Puertorriqueños en Acción v. Hernandez, 367 F. 3d 61, 68 (1st Cir. 2004)). L’obbligo dell’attore di fornire i motivi del suo reclamo ” richiede più di etichette e conclusioni.”Bell Atlantic Corp. v. Twombly, 550 U. S. 544, 555 (2007).

La sezione 1983 fornisce un diritto di azione contro una persona che agisce sotto il colore della legge statale che viola i diritti costituzionali federali dell’attore. Vedi 42 U. S. C. § 1983. Nel contesto di un reclamo sotto 42 U. S. C. § 1983, “solo gli individui che hanno partecipato alla condotta che ha privato l’attore dei suoi diritti possono essere ritenuti responsabili.”Cepero-Rivera v. Fagundo, 414 F. 3d 124, 129 (1st Cir. 2005). Un commissario, sovrintendente o altro datore di lavoro di supervisione non può essere ritenuto responsabile ai sensi del § 1983 basato esclusivamente sulla cattiva condotta di un subordinato; il supervisore deve aver avuto una qualche forma di coinvolgimento diretto nella presunta cattiva condotta. Vedi id.; Feliciano-Hernandez v. Pereira-Castillo, 663 F. 3d 527, 536 (1 ° Cir. 2011) (“ot ogni funzionario che è a conoscenza di un problema mostra deliberata indifferenza non riuscendo a risolverlo.”(virgolette interne omesse)); Bonner v. Outlaw, 552 F. 3d 673, 679 (8 ° Cir. 2009) (“la responsabilità generale del direttore per la supervisione di una prigione è insufficiente per stabilire la responsabilità personale.”). Così, per affermare una valida § 1983 rivendicazione, il contenuto fattuale specifico richiesto dalla Fed. R. Civ. P. 8 (a) (2) deve non solo identificare, in modo non conclusivo, la condotta illecita di un convenuto, ma deve anche consentire al Giudice ragionevolmente dedurre che il convenuto è stato direttamente coinvolto in una violazione costituzionale.

La partecipazione diretta o il coinvolgimento di un funzionario di vigilanza in una violazione costituzionale non richiede necessariamente che detto funzionario sia fisicamente presente quando il subordinato del funzionario commette la violazione costituzionale. Si veda, ad esempio, Steidl v. Gramley, 151 F. 3d 739, 741 (7 ° Cir. 1998) (“Se il direttore fosse a conoscenza di” un errore sistematico nell’esecuzione “di una politica critica per garantire la sicurezza dei detenuti, la sua” mancata applicazione della politica ” potrebbe violare l’Ottavo emendamento.”(citando Goka v. Bobbitt, 862 F. 2d 646, 652 (7 ° Cir. 1988))). ——–

Qui, le accuse fattuali di Sosa sono in gran parte conclusive. Per molti degli imputati, non identifica alcuna cattiva condotta specifica. Identifica semplicemente la posizione e i doveri dell’individuo, cita il Codice dei regolamenti del Massachusetts e afferma che l’imputato era deliberatamente indifferente alle condizioni mediche di Sosa e/o alla sofferenza dovuta a restrizioni improprie. Vedi Compl. ¶¶ 138-169. A sostegno di queste affermazioni, Sosa fa riferimento a mostre specifiche presentate con la sua denuncia, ma il contenuto di queste mostre non suggerisce che gli imputati siano stati direttamente coinvolti in qualsiasi violazione costituzionale possa essersi verificato.

a. Dean, Mitchelle, Marshall

La Corte respingerà le richieste contro John Dean, Kelli Mitchelle e John Marshall perché Sosa non ha fatto alcuna accusa fattuale ben pled contro questi imputati. Sono inclusi nella didascalia della denuncia e nella recitazione delle parti. Vedi Compl. ¶¶ 39, 48, 49. Il nome di Dean non compare da nessun’altra parte nella denuncia. Sosa fa solo accuse conclusive che Mitchelle “era responsabile della fornitura di servizi medici al signor Sosa” e che ” era deliberatamente indifferente al signor. La sofferenza di Sosa non eseguendo terapia fisica e valutazione”, id. ¶ 160, e non fa riferimento a nessuna mostra per quanto riguarda Mitchelle o menziona il suo nome altrove nella denuncia. Sosa sostiene che Marshall “era responsabile delle cure del signor Sosa “ma che” era deliberatamente indifferente alle sofferenze del signor Sosa a causa di restrizioni improprie.” ID. ¶ 169. Sosa non fa riferimento a nessuna mostra per quanto riguarda Marshall né il suo nome appare altrove nella denuncia.

b. Wilkes, Ddungu, Grimes

La Corte respingerà le richieste del § 1983 contro Harold Wilkes, Herbert Ddungu e Jeffrey Grimes perché Sosa non ha addotto sufficienti elementi di fatto da cui la Corte possa ragionevolmente dedurre che questi imputati abbiano violato i suoi diritti costituzionali.

Sosa identifica Wilkes come il capitano della DDU a MCI Cedar Junction. Vedi id. ¶ 26. Il suo nome appare nella denuncia solo un’altra volta. Riferendosi alle mostre 13-16 e 121, Sosa sostiene che Wilkes era ” deliberatamente indifferente al signor. La sofferenza di Sosa a causa di restrizioni improprie e abusi da parte dell’ufficiale, capitano della DDU, è stata responsabile di come il signor Sosa è stato trattenuto.”Compl. ¶ 147. Le mostre da 13 a 16 consistono in una lettera del 14 gennaio 2016 dell’avvocato Jesse White dei Servizi legali prigionieri al sovrintendente MCI Donald Levesque. L’unico riferimento in esso a Wilkes è un’affermazione che ha informato Sosa che la registrazione video di un uso della forza incidente contro Sosa “non ha mostrato le azioni degli ufficiali o dei pugni che sono stati lanciati.” Ex. 15. Quel riferimento a Wilkes non suggerisce che abbia violato i diritti costituzionali di Sosa. L’allegato 121 è un reclamo presentato da Sosa. L’appello è stato negato dal sovrintendente Saba il 23 settembre 2015. Qualsiasi reclamo derivante dalla condotta in questione nel reclamo è precluso.

Sosa identifica Ddungu come un infermiere professionista MPCH a MCI Cedar Junction, vedi Compl. ¶ 35, e il suo nome appare nella denuncia solo un’altra volta. Riferendosi alle Mostre 121, 148, 181 e 242, Sosa sostiene che Ddungu “era responsabile della fornitura di servizi medici al signor. Sosa, “e che” e era volutamente indifferente alla sofferenza del signor Sosa a causa di restrizioni improprie.” ID. ¶ 156. Sosa sostiene inoltre che Ddungu “ha detto di no quando gli viene chiesto dal tenente DDU in carica se l” attore ha bisogno di essere ospitati per la sua disabilità con l ” uso di catene di vita.” ID.

L’allegato 148 è una lamentela di Sosa riguardante un presunto incidente avvenuto il 18 settembre 2017. Sosa racconta le difficoltà che ha avuto nel trattamento per dolori al petto mentre era ammanettato dietro la schiena. Chiede che le restrizioni mediche contro il doppio risvolto dietro la schiena siano ripristinate o che, come minimo, gli sia permesso di essere trasportato per tutti i servizi medici in catene di vita.

L’unico riferimento a Ddungo in questa lamentela è una descrizione della sua iniziale reticenza ad avvicinarsi a Sosa. Sosa non suggerisce che Ddungo gli abbia negato le cure mediche o che il breve ritardo di Ddungo nel venire a Sosa gli abbia causato alcun danno. Anche considerando la presunta dichiarazione di Ddungo al tenente della DDU insieme al contenuto del reperto 148, non vi è materiale fattuale sufficiente da cui la Corte possa ragionevolmente dedurre che Ddungo abbia violato i diritti costituzionali di Sosa. La mostra 121 è datata 23 giugno 2015 e le mostre 181 e 242 hanno date 2014. Qualsiasi reclamo derivante dalla condotta in questione in questi documenti è precluso.

Sosa identifica Grimes come un ex capitano della DDU a MCI Cedar Junction, vedi Compl. ¶ 46, e, ancora una volta, il suo nome appare nella denuncia solo un’altra volta. Sosa sostiene che Grimes “era responsabile delle cure del signor Sosa” e che “e era deliberatamente indifferente alla sofferenza del signor Sosa a causa di restrizioni improprie.” ID. ¶ 167. Senza fare riferimento a eventuali mostre, Sosa sostiene che Grimes ” è stato chiesto da un podologo, Dr. King, per posizionare il querelante in catene di vita, ma Grimes ha negato questo alloggio richiesto.” ID. Senza fornire un contesto aggiuntivo per quella presunta interazione, inclusa la data approssimativa della stessa, la dichiarazione non fornisce a Grimes un preavviso equo del reclamo contro di lui né contiene materiale fattuale sufficiente da cui il Tribunale può ragionevolmente dedurre che Grimes abbia violato i diritti costituzionali di Sosa.

c. MPCH

In circostanze appropriate, un’entità privata che contrae con uno stato o un governo locale per fornire servizi medici in una prigione può essere considerata un attore governativo ai fini del § 1983. L’entità e i suoi dipendenti possono essere ritenuti responsabili per violazioni costituzionali in cui sono stati direttamente coinvolti. Per quanto riguarda l’entità privata stessa, l’attore deve dimostrare che le presunte lesioni sono state inflitte in base alla consuetudine, alla politica o alla pratica dell’entità. Vedi Monell v. Dep’t di Soc. Servi. di City of New York, 436 U. S. 658, 692 (1978) (concludendo che § 1983 impone la responsabilità su un imputato municipale “che, sotto il colore di una politica ufficiale,” causa “un dipendente a violare i diritti costituzionali di un altro”); Moore v. St. John’s Hosp., 670 Fed. App’x 395, 398 (7 ° Cir. 2016); (applicando lo standard Monell al fornitore di assistenza sanitaria privato e al centro di trattamento e detenzione del governo); Gannaway v. PrimeCare Med., Inc., 652 Fed. Appx. 91, 94 (3d Cir. 2016) (stesso).

Riferendosi agli oggetti 3, 50-51, 91-92 e 110-111, Sosa afferma che MPCH era “deliberatamente indifferente alla sofferenza del signor Sosa a causa di restrizioni improprie.”Compl. ¶ 148. Questi reperti indicano che vari dipendenti MPCH hanno dichiarato che le restrizioni modificate non sono indicate dal punto di vista medico per Sosa. Tuttavia, nulla in queste mostre o nella denuncia suggerisce che la conclusione di qualsiasi dipendente MPCH che le restrizioni modificate non fossero indicate dal punto di vista medico per Sosa fosse il risultato dell’usanza, della politica o della pratica di MPCH.

3. Il licenziamento di Capacità Individuale § 1983 Crediti

La Corte respinge senza pregiudicare la capacità individuale § 1983 reclami contro James Saba, Luis Spencer, Carol Lawton, Lisa Mitchell, Stephanie Collins, Denise Vega, Thomas Groblewski, Jeffrey Fisher, Alberto Franchi, Adriana Carillo, Rebecca Lubelczyk, Guido Guevara, Linda Farag, Joel Andrade, Rosmarino Spaulding, Lawrence Weiner, Michael Grant, John Dean, Kelli Mitchelle, John Marshall, Harold Wilkes, Herbert Ddungu, Jeffrey Grimes, e MPCH. Se Sosa ritiene di poter curare le carenze delle richieste del § 1983 contro questi imputati, può cercare di modificare la denuncia in conformità con la regola 15(a) delle regole federali di procedura civile.

C. Dichiarazione dei diritti umani del Massachusetts

Nella misura in cui esiste un diritto privato di azione ai sensi della Dichiarazione dei diritti umani del Massachusetts, vedi Lopes v. Riendeau, 177 F. Supp. 3d 634, 671 (D. Mass. 2016) (supponendo senza decidere che una causa di azione può essere portata direttamente ai sensi dell’articolo 26), i reclami contro tutti gli imputati per i quali vengono respinti i reclami § 1983 devono essere respinti anche per le stesse ragioni articolate rispetto alle rivendicazioni costituzionali federali.

III. Ordinanza

Alla luce di quanto precede, la Corte ordina:

1. I reclami ADA contro i singoli imputati DOC nelle loro capacità individuali e ufficiali sono respinti con pregiudizio.

2. I reclami ADA contro MPCH e i suoi dipendenti sono LICENZIATI.

3. Le rivendicazioni § 1983 contro il DOC e le rivendicazioni § 1983 contro i singoli imputati nelle loro funzioni ufficiali sono RESPINTE con pregiudizio.

4. Le rivendicazioni di capacità individuale § 1983 e le rivendicazioni ai sensi della Dichiarazione dei diritti umani del Massachusetts contro i seguenti imputati sono RESPINTE senza pregiudizio: Giacomo Saba, Luis Spencer, Carol Lawton, Lisa Mitchell, Stephanie Collins, Denise Vega, Thomas Groblewski, Jeffrey Fisher, Alberto Franchi, Adriana Carillo, Rebecca Lubelczyk, Guido Guevara, Linda Farag, Joel Andrade, Rosmarino Spaulding, Lawrence Weiner, Michael Grant, John Dean, Kelli Mitchelle, John Marshall, Harold Wilkes, Herbert Ddungu, Jeffrey Grimes, e MPCH. Se Sosa ritiene di poter curare le carenze delle richieste del § 1983 contro uno di questi imputati come descritto nel Memorandum sopra, può cercare di modificare la denuncia in conformità con la regola 15(a) delle regole federali di procedura civile.

5. L’Impiegato deve emettere citazioni per i seguenti imputati: Carol Higgins O’Brien, Michael Rodrigues, Stephen Kennedy, Vanessa Rattigan, James M. O’Gara, Jr., Jennifer Vieira, Joann Lynds, Ann Evans e Aysha Hameed.

6. Sosa è responsabile per servire le citazioni, denuncia, mozione di ingiunzione preliminare, e questo ordine su questi imputati in conformità con la regola 4 del regolamento federale di procedura civile. Sosa deve completare il servizio entro 90 giorni dalla data di emissione della convocazione. Il mancato completamento del servizio in modo tempestivo può comportare il licenziamento del Massachusetts Department of Correction come parte di questa azione senza ulteriore preavviso da parte del Tribunale. Vedi Fed. R. Civ. P. 4 (m); Regola locale 4.1.

7. Poiché Sosa sta procedendo in forma pauperis, può scegliere di avere il servizio completo degli Stati Uniti Marshals Service (“USMS”) con tutti i costi del servizio che devono essere avanzati dagli Stati Uniti. Se così richiesto da Sosa, l’USMS deve servire una copia della citazione, reclamo, mozione per un’ingiunzione preliminare e questo ordine su tutti gli imputati a cui una citazione ha emesso, come indicato da Sosa. Sosa è responsabile di fornire all’USMS tutte le copie per il servizio e di compilare un modulo USM-285 per ciascuna parte da servire. L’impiegato fornisce all’attore moduli e istruzioni per il servizio da parte dell’USMS.

Così ordinato.

/ s/Nathaniel M. Gorton

Nathaniel M. Gorton

Giudice distrettuale degli Stati Uniti Datato: agosto 2, 2019

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.