La Lingua francese si Dice “Au Revoir”, la cambogia di Mercato | Cambodianess

La Lingua francese si Dice “Au Revoir”, la cambogia Mercato

FILE: Questa foto scattata il 27 giugno 2018 mostra un Cambogiano insegnante di parlare con gli studenti in una classe della scuola primaria in Kampong Chhnang provincia. (Foto: AFP)
  • Lim Tola
  • 08/03/2020 1:15

PHNOM PENH-Per poco meno di un secolo, in particolare tra il 1863 e il 1953, il Regno di Cambogia è stato direttamente sotto il protettorato dell’Impero francese e uno dei tanti molto coloniali nazioni Europee superpotenze in Estremo Oriente.
Durante e dopo il periodo del Protettorato francese in Indocina francese fino ai primi anni 1990, la lingua francese era uno stile di vita, una lingua che ha provocato un senso di pensiero intellettuale e stile di vita comunemente associato con le classi d’élite di una società.
Ma poi, l’inizio del nuovo millennio ha portato alcune preoccupazioni per la sopravvivenza della lingua francese in questa ex terra coloniale della Francia.
Molti dei leader anziani della Cambogia padroneggiano il francese, e questa lingua ha ancora un’influenza di grande impatto fino agli 1990, indipendentemente dai suoi usi formali o informali. Verso la fine degli anni 1990, la lingua francese ha iniziato a declinare nell’uso tra i cambogiani.
Inoltre, le risorse umane più anziane che parlavano correntemente il francese iniziarono a morire una per una a causa di cause naturali.
Come è avvenuto questo declino nell’uso? Quali fattori hanno portato la lingua francese a trovarsi in questa situazione?
Ci sono diverse ragioni per cui la lingua francese è diventata sempre meno popolare tra i nuovi studenti nel paese e, senza l’intervento della società francofona, questa lingua potrebbe un giorno svanire completamente dall’uso pubblico.
La prima ragione è il piccolo numero di scuole di lingua francese in Cambogia.
In secondo luogo, le scuole di lingua francese tendono a pagare tasse più elevate rispetto alle scuole medie di lingua inglese.
In terzo luogo, la globalizzazione e l’integrazione della Cambogia tra le nazioni regionali, come l’ASEAN—l’Associazione delle nazioni del Sud-est asiatico utilizza formalmente l’inglese per la comunicazione.
Per peggiorare ulteriormente la situazione della lingua francese, quattro delle 10 nazioni dell’ASEAN, cioè Singapore, Filippine, Malesia e Brunei Darussalam, preferiscono usare l’inglese la maggior parte del tempo.
Cambogia, Laos e Vietnam sono gli unici membri dell’ASEAN ad essere registrati tra i circa 50 paesi francofoni nel mondo. Anche se questo può essere il caso, poche persone in questi tre paesi in realtà parlano francese su base giornaliera.
La quarta ragione è l’introduzione di altre lingue popolari come inglese, cinese, coreano o anche tailandese.
Flashback al 1980: Imparare le lingue russe e vietnamite sono stati incoraggiati dallo stato. Negli anni ‘ 90, l’insegnamento delle lingue inglese e francese era consentito sia nel sistema educativo governativo che nelle scuole private.
La quinta ragione è il flusso di investimenti economici esterni ed esteri. Molti investitori usano l’inglese o il cinese come il solito modo di comunicare negli affari. In alcuni casi, i francesi devono passare all’uso dell’inglese nelle loro attività.
La sesta ragione è la crescente influenza psicologica dei paesi anglofoni in termini di politica, cultura ed economia che, insieme con la contrazione del numero di scuole francesi e le loro alte tasse, hanno quasi spinto la lingua francese fuori uso in Cambogia.
Più del 90 per cento dei giovani cambogiani che sono millennials o Generazione Z preferiscono inglese o cinese come loro seconda o terza lingua. In precedenza, era la combinazione di inglese e francese su cui la maggior parte delle persone si concentrava sullo studio. Tuttavia, oggi, il duo è diventato inglese e cinese.
In risposta a questa tendenza globale, alcuni francofoni hanno dovuto prendere in considerazione l’inglese per recuperare il flusso di comunicazione sia a livello nazionale che internazionale.
Un certo numero di aziende francesi in Cambogia hanno assunto dipendenti di lingua inglese, piuttosto che quelli di lingua francese, al fine di facilitare l’accesso alla forza lavoro di lingua inglese.
Le prescrizioni mediche erano una volta scritte principalmente in francese. Ora sono per lo più fatti in inglese.
Per quanto riguarda il declino dell’uso della lingua francese in Cambogia, il primo ministro Hun Sen ha detto che questa situazione era parzialmente dovuta alla mancanza di consapevolezza del governo francese del paese durante gli 1980.
Nel frattempo, la tendenza globale ha reso l’inglese una lingua riconosciuta a livello internazionale. ” Anche i leader francesi parlano inglese in questi giorni”, ha detto Hun Sen.
” Ci sono meno studenti di lingua francese rispetto agli studenti cinesi. La lingua francese deve espandere la sua influenza is si sta in qualche modo riducendo in Cambogia.”Per riassumere, la lingua francese conserva ancora un significato per i cambogiani. Tuttavia, il suo valore e la sua influenza stanno svanendo e un giorno potrebbe scomparire.
Addio, lingua francese!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.