Reddit – kielioppi-mitä tarkoittaa idiomi ”dont go chasing waterfalls”?

sikäli kuin tiedän, se ei ole yleinen idiomi ja lause on itse asiassa merkityksetön, kun se otetaan pois sen koko asiayhteydestä. Loppuosa sanoituksista antaa säkeiden tulkintaan tarvittavan kontekstin:

Don ’t go chasing waterfalls / Please stick to the rivers and the lakes that you’ re used to / I know that you ’re gonna have it your way or nothing at all/But I think you’ re moving too fast

tulkitsen sanoituksen tarkoittavan, että pitäisi tyytyä tyypilliseen, joka päivä ”normaaliin” elämään/job/possessions / etc eikä yrittää villin epärealistisia ”parempia” asioita. Tässä tapauksessa joet ja purot edustavat tavallisia (ja sanoitusten loppuosaa analysoitaessa uskaltaisin sanoa” turvallisia” ja ”tervehenkisiä”) elämänihanteita ja vesiputouksia edustavat tavoittamattomat, epäkäytännölliset ja vaaralliset pyrkimykset. Loppuosa kertosäkeestä viittaa siihen, että sananparsi ei tarkoita sitä, että kysymys on pyrkimyksestä parantaa omaa osaansa elämässä, vaan pikemminkin sitä, että holtittomasti ja impulsiivisesti hyppäämällä katsomatta ensin, mihin laskeudut, on todella kysymys.

Tämä on hieno biisi, jonka sanoituksia analysoivan esseen voi helposti kirjoittaa. Minulla oli ennen sävellykseni. oppilaat tekevät niin.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.