Hieroglyfit-Cartouche Chronicles virallinen verkkosivusto

hieroglyfit olivat muinaisen Egyptin symbolinen ja foneettinen kirjoitettu kieli. Täydellinen hieroglyfikieli on hyvin monimutkainen, ja siinä on tuhansia erilaisia merkkejä, jotka jakautuvat karkeasti kolmeen pääryhmään: yksittäisiä foneettisia kirjaimia edustavat symbolit (esim.aakkoset), kokonaisia sanoja tai lauseita edustavat symbolit (esim. kuningas, peto, kaikki, mikä on sisällä) ja symbolit, joita käytetään kahden muun luokan muokkaamiseen ilmaisemaan tehostettua tai tiettyä merkitystä (esim. hänen, hänen, tietyn lintutyypin jne.).). Kaikkien hieroglyfien tarkka merkitys unohtui jo kauan sitten ja vasta Rosettan kiven löytämisen ja kääntämisen jälkeen (katso se British Museumista!) 1820-luvulla, että ne ymmärrettiin jälleen. Rosettan kivi oli suuri musta graniittimainen kivi, joka oli kaiverrettu samalla asetuksella kirjoitettuna vuonna 196 eaa kolmella eri kielellä: egyptiläisellä hieroglyfillä, egyptiläisellä demoottisella kirjoituksella ja muinaiskreikalla, mikä oli valtava läpimurto muinaisen hieroglyfikielen merkityksen selvittämisessä.

hieroglyfiaakkosista on useita muunnelmia ja lukuisia nettikääntäjiä, joihin voi syöttää nimen ja ohjelma luo automaattisesti hieroglyfiversion. Tämä on minun” custom ” versio aakkoset, jotka piirsin, kun aloitin kirjoittaa tätä kirjasarjaa. Minun versioni käyttää siistimmän näköisiä muunnelmia joistakin kirjaimista (esim. haukka karmivan näköisen Korppikotkan sijaan ”A”: ksi, ja vaihdoin perinteiset ” I ” ja ”E”, jotta käsivarteni tatuointi näyttäisi siistimmältä) ja myös jälkiä todellisista muinaisista hieroglyfeistä useisiin monimutkaisempiin symboleihin. Huomaa, että kirjaimet edustavat englannin kielen äänteitä, ja siten valittava symboli riippuu äänteestä, jonka kirjain muodostaa kirjoittamassasi sanassa (esimerkiksi kova C-äänne käyttäisi C: tä, mutta pehmeä C käyttäisi S: n symbolia). Jotta asia pysyisi lukijalle yksinkertaisena, käytin näitä ”suoria” kirjaimia oikeampien foneettisten versioiden sijaan kaikissa kirjan kuvituksissa, jos niitä haluaa kääntää.
Tutankhamonin kartussia ei kirjoitettu suoraan yksittäisillä aakkoskirjaimilla, vaan se käytti muuta symboliikkaa esittääkseen hänen nimensä nomen-muodossa ”elävänä kuvana Amunista, Ylä-Egyptin Heliopoliksen hallitsijasta.”Kaunein versio hänen kartussistaan (mielestäni) on hänen upean toisen kultaisen hautajaisarkun edessä, jossa on hieno sininen, syaani ja punainen upotekoristeinen symboli.
voit käyttää tätä hieroglyfistä aakkostoa nimien, sanojen tai minkä tahansa kirjoittamiseen.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.