Japansk Verbliste: 50 must-vide verber til udjævning af dine sprogfærdigheder

for et par år siden, da jeg lærte Japansk på et mellemniveau, besøgte jeg Japan og tilfældigvis pop ved en dagligvarebutik.

Jeg købte noget stegt kylling, kendt som Kurt (Kurt), og tog det til kassereren, og hun stillede mig et spørgsmål, som til trods for at være meget simpelt forvirrede mig.

vil du varme den stegte kylling?(Vil du varme op ?)- “Vil du have mig til at varme karaagen op?”

logisk set var hele sætningen fornuftig, og jeg kendte additivet” varmt”, men jeg var aldrig stødt på verbet” at varme ” på denne måde.

senere talte jeg med en japansk ven om det og indså, at jeg var på vej ind i et japansk område, der var ret kompliceret.

der er en række verb, der angiver forandring, som jeg af en eller anden grund aldrig stødte på i klassen. Mine lærere havde kun nogensinde dækket en grammatisk konstruktion bestående af et adjektiv plus narimasu for at vise, at noget bliver koldere, varmere, hurtigere osv.

for eksempel, da jeg ønskede at sige noget “blev varmt”, ville jeg bruge:.

da jeg gik ind i avancerede klasser, blev jeg fascineret af det faktum, at klasser aldrig dækkede verb, der indikerer forandring, og mine medstuderende var også uvidende om dem—selvom de er ret vigtige at vide. Når alt kommer til alt er forandring godt!

så i dette blogindlæg vil jeg give dig en japansk verbliste med ikke kun 36 vigtige verb, men også 14, der indikerer ændring, ligesom det verb, jeg lærte, mens jeg købte kylling i Japan.

lad os dykke ind!

Hent: dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med overalt. Klik her for at få en kopi. (Hent)

hvordan Japansk Verbkonjugation fungerer

men før vi faktisk lærer nogen verb, ville det være nyttigt at vide, hvordan man bruger dem.

Jeg antager nu, at du har lært at lave grundlæggende sætninger på japansk. Men forstår du ins og outs af japansk verbkonjugation?

I modsætning til sprog som spansk, på japansk, afhænger verbkonjugationer ikke af pronomenet.

så uanset om du taler om “han”, “hun” eller “de”, vil du konjugere japanske verb det samme.

Dette skyldes, at japanske verbformer kan vises i høflig form eller almindelig form.

sådan konjugeres japanske verb i en nøddeskal

der er tre hovedtyper af verb, der vises på japansk:

一段一段 (Ichidan)— verber, der ender med いるoreru

五dan (ごdan)— verber, der ikke ender i いるoreru

To uregelmæssige verber: 来る(くる)— til at komme og goる (iku)— til at gå.

med prisT ver ver kan du negere dem ved at tilføje ~prisT til verbstammen.

med prisT ver ver kan du negere dem ved at tilføje ~prisT til verbstammen.

for eksempel bliver verbet— “at spise” :

Ate (plain past form)

ate (plain past form)

for at ændre verbet til datid, skal du blot tilføje ~var til stilken. For den høflige form, ~ikke bliver ~ikke bliver og bliver 〜var.

det samme ville arbejde med det tidligere negative. Ikke bliver var ikke i almindelig form, ikke bliver var ikke i høflig form.

for eksempel:

spiste ikke (spiste)— “jeg spiste ikke” (tidligere negativ almindelig form)

spiste ikke (spiste)— “jeg spiste ikke” (tidligere negativ høflig form)

den anden type verb— den anden type verb— den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb af verb – den anden type verb – den anden type verb – den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb-den anden type verb af verber-den anden type af verber-de pripdan verber-danne forskellige japanske verbum stængler. Disse verb kan ende i U, ku, gu, su, bu, tsu, nu, mu eller ru.

Hvis du ikke er bekendt med hiragana, ville det nu være et godt tidspunkt at børste op på det! Mønsteret giver dig en bedre ide om, hvordan du konjugerer.

det tager lidt tid at huske, hvordan man korrekt bruger den negative, fortid og stamme form af kurr verber, der ikke ender i kurr eller kurr.

men for at starte, kan du bruge denne sang Min japanske sproglærer fik os til at huske for at hjælpe os med at huske verbkonjugation!

Japansk Verbliste: 50 must-vide verber til udjævning af dine sprogfærdigheder

at spise: liter

Dette er et transitivt verbum, hvilket betyder, at det tager et objekt og er markeret med den røde partikel. Men nogle gange kan intransitive verb (verb, der ikke tager objekter) tage objekter på japansk.

eksempel:

Jeg spiser grøntsager til mit helbred.

Jeg spiser grøntsager til sundhed.

Jeg vil gøre det for dig.

Jeg vil gøre det for dig.

Jeg vil gøre det for dig.

at køre:

at køre er et eksempel på et intransitivt verb, der kan tage objekter, som vi nævnte ovenfor.

eksempel:

Marathoners løber 41 kilometer.

folk, der deltager i maratonløbet, løber 41 kilometer.

den person, der synger Mara så meget, er 41 Kiro me-toru.

den person, der synger Mara så meget, er 41 Kiro me-toru.

den person, der synger Mara så meget, er 41 Kiro me-toru.

at sove:

dette verb refererer til at sove som i liggende, men bruges undertiden ombytteligt med— at sove (ikke nødvendigvis ligge).

eksempel:

eleverne trak en all-nighter og sov slet ikke.

eleverne blev oppe hele natten og sov slet ikke.

jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre med det, men jeg er ikke sikker på, hvad jeg skal gøre med det.

for At se, se, se: 見る(みる)

Dette verbum kan også tage på forskellige kanji, som 観る(みる)— til at se eller 診る (みる)— at undersøge. Lær kanji for at undgå homonym-blandinger!

eksempel:

min mor så en berømthed i supermarkedet.
mor så et talent i supermarkedet.

Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre med det.

at gå:

dette verb tager normalt en retning, hvorfor den partikel, der angiver retning, er brugt.

eksempel:

ejeren og hunden gik sammen.

ejeren gik med hunden.

jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre med det, men jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre med det.

Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre med det.

at sige, at tale:

ikke at forveksle med et andet verb, der bruges til “at tale”, dette verb kan normalt navngive ting eller er knyttet til citater.

eksempel:

Når en kunde kommer ind i butikken kaldet “ti”, siger butiksejeren, ” velkommen!”

Når en kunde kommer ind i butikken, siger lederen: “velkommen.”

Når Okyakusan er i serien, siger Tensho: “jeg er her.”

for at købe: Kurt(Kurt)

du bruger dette ord meget, især når du handler på japansk!

eksempel:

Jeg købte et nyt spil.

Jeg købte et nyt spil.

Jeg er ikke sikker på, hvad jeg skal gøre med det.

Jeg er ikke sikker på, hvad jeg skal gøre med det.

at undervise, at fortælle:

selvom det kan betyde “at undervise” i akademisk forstand, henviser dette verb også til blot at give information.

eksempel:

Jeg fortalte ham mit navn.

Jeg lærte ham navnet.og jeg sagde til ham: “Jeg er Herren, og jeg er Herren, og jeg er Herren.”jeg er Herren ,og jeg er Herren.

for at oprette, for at lave: list

dette verb vises også med flere forskellige kanji: At skabe og at skabe.

eksempel:

bageren laver lækkert rødt bønnebrød.

bageriet laver lækkert brød.

Jeg vil lave en lækker anpan.

Jeg vil lave en lækker anpan.

Jeg vil lave en lækker anpan.

10. At tænke, at overveje:

dette verb ses normalt i formularen. Denne formular viser, at en handling løbende sker.

eksempel:

en mor tænker på hendes børns fremtid.
moderen tænker på barnets fremtid.

moderen overvejer barnets fremtid.

moderen overvejer barnets fremtid.

11. At tale, at tale:

eksempel:

Jeg taler med min værtsfamilie.

Jeg taler med min værtsfamilie hver uge.

Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre med det.

Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre med det.

Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre med det.

12. For at lytte, for at spørge: Prip (Prip)

eksempel:

spørg den ansvarlige.

spørg den ansvarlige.

du og jeg i dig.

13. At synge: LARP (larp)

eksempel:

Jeg synger en sang, som jeg kan lide.

Jeg vil synge min yndlingssang.

du vil gerne.

14. For at skrive: Prip (Prip)

eksempel:

jeg skriver til min pen-pal.

Skriv et brev til en kammerat.

15. At læse:

eksempel:

Jeg læste en roman.

Læs romanens roman.

16. For at møde: Kristian (Kristian)

eksempel:

jeg mødte min ven.

Jeg mødte en ven.

Jeg var med dig.

Jeg var med dig.

Jeg var med dig.

17. For at adskille, slip:

eksempel:

barnet slipper forældrenes hånd.

barnet slipper sine forældres hænder.

Jeg er ikke sikker på, om jeg vil kunne gøre det.

Jeg er ikke sikker på, om jeg vil kunne gøre det.

18. For at sende, for at transmittere: Prip (Prip)

eksempel:

meddelelsen sendte ikke.
meddelelsen blev ikke modtaget.

Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre med det.

19. At tage nogen med:

eksempel:

min mand tager mig til Disney Land.

min mand tager mig til Disneyland.

jeg ved ikke, om jeg vil kunne gøre det, men jeg vil ikke kunne gøre det.

Jeg vil ikke kunne gøre det.

20. At tage:

eksempel:

Tag et billede.

Tag et billede.

Jeg gør det.

21. At sætte: sæt

eksempel:

til jern (tændt. sæt jernet på) en t-shirt.

Stryg T-shirt.

T jeg finder dig Jeg finder.

22. At skære: klip

eksempel:

den person, jeg talte med, hang pludselig på mig.

højttaleren hængte pludselig telefonen op.

Jeg er ikke sikker på, om jeg vil kunne gøre det, men jeg er ikke sikker på, om jeg vil kunne gøre det.

til at bære: Karin(Karin)

eksempel:

familien bærer kimonoer.

familien bærer kimonoer.

familien bærer kimonoer.

familien bærer kimonoer.

familier bærer kimonoer.

24. For at sætte på (underkropstøj):prit (prit)

eksempel:

tag nye sko på.
Jeg har fået nye sko på.

Jeg er ikke sikker på, hvad jeg skal gøre med det.

Jeg er ikke sikker på, hvad jeg skal gøre med det.

25. At sætte på hovedet:

eksempel:

brug en krone.
han bærer en krone.

Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre med det.

26. At forstå, at vide:

eksempel:

for endelig at forstå japansk verbkonjugation.Verbet

bruges til at beskrive verbet.

Jeg er ikke sikker på, hvad jeg skal gøre med det.

at gøre:

eksempel:

han gjorde det til sidst.

Han er her endelig.

Han er her endelig.

at komme:

eksempel:

Jeg kom til brylluppet.

Jeg kom til brylluppet.

dette er første gang jeg har set denne video.

til at begynde: begynd

eksempel:

skolen starter klokken otte.

skolen starter klokken 8.

dette er første gang jeg har set denne video.

at give:

dette verb ses almindeligvis i sin kommandoform.

eksempel:

Giv mig vand, tak.

vand, tak.

at være, at eksistere: eksisterer

dette verb er kun for livløse objekter.

eksempel:
min tante har et palæ. (belyst. der findes et palæ.P>

tante har et hus.

tante har et hus.

tante har et hus.

Jeg har et palme.

Jeg har et palme.

Jeg har et palme.

at modtage:

bruges normalt i høflig form.

eksempel:

sig, “jeg modtager ydmygt” før du spiser.

før du spiser, betyder itadakimasu (“itadakimasu”)” itadakimasu “(“itadakimasu”).

for alle at”se dig”siger jeg.

33. For at give: Kristian

eksempel:

nogen giver mig en gave.
han gav mig en gave.

Jeg er ikke sikker på, om jeg vil kunne gøre det igen.

for at modtage:IV liter

eksempel:

Jeg modtog et stipendium fra universitetet.

Jeg modtog et stipendium fra universitetet.

Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte mig.

for at give:liter

eksempel:

Jeg gav nogen min hånd-mig-nedture.

Jeg gav nogen min hånd-mig-nedture.

Jeg gav nogen min hånd-mig-nedture.

Jeg gav nogen min hånd-mig-nedture.

Jeg gav dig gamle tøj.

sig til dig.

for at sige, blive kaldt: LH(LH)

eksempel:

Jeg hedder Susuki.

Jeg hedder Susuki.

Jeg hedder Susuki.

Jeg hedder Susuki.

Jeg hedder Susuki.

hvorfor du skal kende disse verb

at lære de mest vigtige japanske verb er vigtigt af mange grunde, hovedsageligt så du kan have mere flydende og behagelige samtaler, hvor du lettere kan udtrykke dig.

men at gøre dig bekendt med disse verb kan også vise sig nyttigt på mange andre måder!

for eksempel er kanji for alle disse verb inkluderet i den mest anvendte kanji— liste.

at vide, hvordan man bruger disse verb, får dig til at læse på et grundlæggende JLPT 4-niveau!

plus, lad os ikke glemme, at vel vidende ofte anvendte verber betyder, at du vil være i stand til at forstå flere af dine foretrukne japanske sange, dramaer, tv-udsendelser og animes.

og ikke kun vil du lære at forstå dem mere, men du kan faktisk blive flydende med japanske medier!

japansk verbliste

Tillad mig at introducere dig til FluentU.

Med FluentU kan du gennemse et bibliotek med hundredvis af japanske videoer, som indfødte talere faktisk ser og nyder, som klip fra dramaer og populær anime.

hver video er sorteret efter niveau, der spænder fra Begynder til avanceret. Du skal blot vælge det niveau, der gælder for dig, skal du vælge en interessant video og begynde at lære!

i begyndelsen af hver video introduceres du til nyt ordforråd og grammatik. Men hvis du stadig støder på et ord, du ikke forstår, mens du ser, skal du blot trykke (eller klikke) på ordet i underteksterne. Du vil straks se ordets betydning, eksempel sætninger og finde andre videoer, der bruger det i sammenhæng.

Hvis det lyder som en god ide at lære japansk gennem autentiske internetvideoer, kan du tilmelde dig en gratis prøveversion af FluentU i dag.

14 Must-vide japanske verber, der angiver ændring

lad os nu gå videre til de 14 japanske ord, der angiver ændring og se, hvordan de bruges i aktion!

at udvide / sprede:

dette verb er lidt anderledes, da det slutter i ~geru/~geru, men det er vigtigt at forstå disse og de lignende udseende, der introduceres i det næste punkt.

denne version betyder, at noget blev fysisk bredere eller større.

eksempel:
først var protesten begrænset til Tokyo, men i de efterfølgende uger spredte de sig over hele landet.

oprindeligt fandt protesten kun sted i Tokyo, men spredte sig derefter over hele landet i de næste par uger.
(Saisho, Kogi blev kun gjort i dag, men det fortsatte med at sprede sig overalt.)

at udvide/sprede: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spredning: spredning/spread: spread / spread: spread / spread

i denne version udvides eller spredes noget på en immateriel måde.

Du kan se i nedenstående sætning et bredt eksempel, som som vi lærte før kun gælder for ting. Det er let at tro, at fordi sætningen handler om en skuespiller, skal den spredes, men emnet er faktisk skuespillerens omdømme.

eksempel:
efter at have optrådt i et drama spredte omdømmet som skuespiller sig.

efter at have optrådt i dramaet spredte skuespillerens omdømme sig.(Yakushas kalebas spredte sig, efter at dorama kom ud.))

for at blive højere / højere: – Dette verb kan være vildledende, da det er dannet af en af de første Kanji, som enhver japansk lærer vil studere. Vi kan alle hurtigt antage, at det er relateret til højden, men ikke på samme måde. I eksemplet nedenfor kan det for eksempel bruges i en Sæt sætning, så forventningerne bliver højere.

eksempel:
Jeg har høje forventninger til Abes politik.

forventningerne var høje til Shinso Abes politik.(Jeg ønskede at følge Abeshins historie, men det var svært for mig .)

for at blive dybere: Fukamaru, fukameru

dette verb er et, som vi alle tænker med hensyn til huller i jorden, men det henviser også til at uddybe noget på andre måder.

eksempel:
efter at jeg læste bogen korrekt, blev min forståelse af fysik dybere.

efter at have læst bogen fik jeg en bedre forståelse af fysik.(Da jeg sagde det ordentligt, var jeg fuld af bump og bump.)

for at blive mere støjsvage: shisumaru, shisumeru

dette verb er meget ens i betydningen til det engelske verb “at stille ned.””

eksempel:
selvom tyfonen har nået Japan, ser det ud til, at vinden i morgen vil stille ned.

tyfonen kommer til Japan, men i morgen vil vinden roe sig ned.

tyfonen kommer til Japan.

(det er ret rart, men det ser ud til, at kulden stopper i morgen.)

at krølle op: Marumaru, Marumeru

det er nemt at huske dette verb, hvis du holder din hånd i tankerne; brug det med alt, hvad du kan lægge i din hånd og krølle op.

eksempel:
i det øjeblik, at manden blev vred, skrumpede han papiret op.

i det øjeblik min mand blev vred, rullede jeg papiret op.(Jeg indpakket bid i Shun Kan, som UPS havde gjort.)

for at blive sværere:

nedenstående eksempel er noget vanskeligt, desperat er så simpelt. Den bogstavelige oversættelse af den japanske sætning nævner ikke et emne, så du tror måske, at jelly er i køleskabet, hvilket ville føre dig til verbet.

men for japanske mennesker er emnet skjult. De ville fortolke sætningen til at betyde, at nogen satte jelly i et køleskab, hvilket derfor får det til at blive koldt og blive hårdt.

har du hovedpine endnu?

eksempel:
Geleen bliver kold og bliver hård.

lad Geleen køle af og hærde.(Det er nemt at bruge, og det er nemt at bruge.)

at fortynde/svække: Usumaru, Usumeru

de fleste af os drikker kaffe eller te hver dag, så dette kan være et vigtigt verb for dig!

eksempel:
kaffen er for stærk, så læg lidt mælk ind for at fortynde den.

hvis kaffen er for stærk, hæld mælken og kaffen vil blive fortyndet.

hvis kaffen er for stærk, hæld mælken og kaffen vil blive fortyndet.

hvis kaffen er for stærk, hæld mælken og kaffen vil blive fortyndet.(Hvis ko-hi er for varmt, rør det og ko-hi vil smuldre.)

for at blive svag:

dette verb er ret ligetil, fordi du bare skal huske additivformen og dens betydning—noget er svagt.

eksempel:
efterhånden som sygdommen skred frem, blev deres krop svagere.

efterhånden som sygdommen skred frem, svækkede kroppen.(Kroppen blev ophidset, da hjerteslaget skred frem.)

at blive stærk:

det er relativt let at forstå, hvad der sker, når du ser dette verb. Men det er vigtigt at huske reglen om, at ~Maru kun kan gælde for ting og ~Maru til mennesker, så i nedenstående sætning er emnet kritik.

eksempel:
da jeg hørte politikeren tale på TV, blev min kritik af deres politik stærkere.

Når jeg lyttede til politikere på TV, blev jeg mere og mere kritisk over for politikernes politik.(Da jeg hørte seijikas stemme, blev jeg overvældet af seijikas stemme.

for at få hurtigere/tidligere:

Dette refererer til tiden bliver hurtigere eller noget bliver tidligere.

eksempel:
solnedgangen bliver tidligere.

skumringstiden bliver hurtigere.

Jikan af Yuugure vil stoppe.))

for at få hurtigere: h3>

denne version af” get fast ” refererer til hastighed.

eksempel:
flyet gik ind i landingsbanen, og derefter steg hastigheden lige før start.

lige før du går ind i landingsbanen og flyver, accelererede flyets hastighed.(Jeg gik til Kaksouro, og jeg stoppede med at lave supido.)

at varme op:

selv japanske mennesker får dette verb blandet med vores sidste verb på denne liste. Så det er ret kompliceret at forklare forskellen mellem de to, men på et grundlæggende niveau refererer dette verb til temperatur.

eksempel:
huset er gammelt, så det tager tid at varme op.

huset er gammelt, så det tager lidt tid at varme op.(Fordi det er en sigte, tager det jikan at varme op.)

at varme op:

på et meget grundlæggende niveau refererer denne version af opvarmning til ting, følelser og væsker.

eksempel:
indtast onsen, og din krop vil varme op.

tag en varm kilde til at varme din krop.(For at varme op kroppen efter indtastning Onsen.))

hvorfor disse verb springes over i japansk klasse

mit bedste svar på, hvorfor disse verb ikke blev undervist, er, at det kræver, at den studerende tager noget ret let at lære, såsom “Det er koldt”, “det er langsomt” osv., og studer to forskellige verbformer, der er ret svære at få hovedet rundt.

med hensyn til kanji er de lette at genkende, men bliver forvirrende i verbform. For eksempel:

  • det er hurtigt: Tidlig.(Det er hurtigt .) Det bliver hurtigere .
  • det bliver hurtigere.
  • det bliver hurtigere.
  • det bliver hurtigere.
  • (det er ikke en god ide.) eller skynd dig . (Stop det .))

logisk er det nemt at læse ovenstående kanji og forstå det handler om hastighed. Men hvis jeg fortæller dig, at det kun kan gælde for ting og mennesker, så vil du begynde at se problemet.

hvis en sætning indeholder disse verb, skal du tænke over, hvad eller hvem det refererer til. Hvis du er i en eksamen, eller endda bare træt, du er bundet til at lave fejl.

det ser ud til, at for at undgå mulig forvirring holder lærerne sig væk fra disse slags verb, eller måske er det svært for begyndere, mens det betragtes som let for studerende på avanceret niveau.

desværre, hvis en studerende ikke lærer den rigtige måde at bruge både ~ – og ~ – formerne på, så har de en ufuldstændig forståelse af både deres betydning og brug.

hvorfor skal du kende disse japanske verb

som mit møde i butikken viser, er dette grundlæggende ordforråd for japanske folk. Hvis du tænker på dit eget modersmål, er det helt naturligt dagligt at sige ting som: “vejret bliver varmt udenfor” eller “den bil bliver rigtig hurtig” og mere.

det er virkelig svært at kunne beskrive noget, der ændrer sig på et andet sprog, og derfor er det vigtigt at studere forandringsverb korrekt.

selvom disse forandringsverb blev sprunget over i dine almindelige klasser, er det desto mere grund til at lære dem nu.

at forstå og bruge disse verb korrekt vil også øge dit japanske niveau.

så husk: Forandring er godt!

hvis du kunne lide dette indlæg, fortæller noget mig, at du vil elske FluentU, den bedste måde at lære japansk med virkelige videoer.

Oplev Japansk nedsænkning online!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.